📖dead-end

막다른 골목, 교착 상태, 더 이상 발전이 없는 상황

3
검색 횟수
명사

dead-end 이 단어가 뭔가요?

Dead-end는 물리적으로는 '막다른 골목'을 의미하며, 비유적으로는 '더 이상 발전이나 진전이 없는 상황'이나 '미래가 보이지 않는 직업'을 뜻하는 명사입니다. 물리적인 공간에서 사용될 때는 차가 더 이상 들어갈 수 없는 길을 말하며, 일상생활에서는 '막다른 길'이라는 표현으로 자주 쓰입니다. 비유적인 의미로는 승진 기회가 없거나 업무가 단조로운 직장을 'a dead-end job'이라고 표현하며, 협상이나 프로젝트가 더 이상 나아가지 못할 때 'a dead-end situation'이라고 합니다. 비슷한 단어인 'cul-de-sac'은 주로 주거 지역의 막다른 길을 지칭하는 반면, dead-end는 훨씬 더 광범위하게 물리적, 비유적 상황 모두에서 부정적인 뉘앙스를 담아 사용됩니다. 격식 있는 자리보다는 일상적인 대화나 비즈니스 상황에서 현재의 한계를 지적할 때 매우 빈번하게 등장하는 표현입니다.

영영사전 의미

noun
  • A road with no exit.
  • (by extension) A position that offers no hope of progress.
verb
  • To come to a dead-end.
adjective
  • Going nowhere; blocked.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • a dead-end job — 발전 가능성이 없는 직장
  • reach a dead-end — 막다른 골목에 다다르다
  • a dead-end street — 막다른 길
  • a dead-end negotiation — 교착 상태에 빠진 협상

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • I feel like I'm stuck in a dead-end job with no future. — 나는 미래가 없는 막다른 골목 같은 직장에 갇힌 기분이다.
  • The road turned into a dead-end, so we had to turn back. — 그 길은 막다른 골목으로 이어져서 우리는 돌아가야 했다.
  • Our discussion reached a dead-end after hours of arguing. — 몇 시간의 논쟁 끝에 우리의 토론은 교착 상태에 빠졌다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 데드 엔드 -> '대든 엔드(대든 애들)' — [스토리] 막다른 골목에서 경찰관에게 대드는 애들이 있네요. 길이 막혔는데도 끝까지 고집을 부리며 대드는 모습이 참 안타깝습니다. — [한 줄 요약] 막다른 길에서 경찰에게 대든(dead-end) 애들!
  • [발음 연상] 데드 엔드 -> '데드(죽은) 엔드(끝)' — [스토리] 길의 끝이 죽어버렸어요! 더 이상 갈 곳이 없는 죽은 끝부분, 즉 막다른 골목이라는 뜻이죠. — [한 줄 요약] 길이 죽어버린(dead) 끝(end) 지점!

자주 묻는 질문

.dead-end 단어 정보

Cul-de-sac은 주로 주택가 끝의 회전 공간이 있는 막다른 길을 뜻하는 중립적인 단어인 반면, Dead-end는 더 이상 갈 수 없는 모든 길이나 비유적인 막막함을 뜻하는 부정적인 뉘앙스가 강합니다.

승진 기회가 없거나, 급여 인상이 거의 없고, 기술적으로 배울 것이 없는 단순 반복적인 직업을 의미합니다.

주로 명사로 쓰이지만, 'The project dead-ended.'와 같이 '교착 상태에 빠지다'라는 의미의 자동사로도 가끔 사용됩니다.

dead-end 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.