📖dead-cat-bounce

일시적 반등, 하락장 속의 단기 상승

2
검색 횟수
명사

dead-cat-bounce 이 단어가 뭔가요?

Dead-cat-bounce는 주식 시장이나 경제 분야에서 하락세를 보이던 주가가 잠시 반등하는 현상을 뜻하는 경제 용어입니다. 이 표현은 '아무리 높은 곳에서 떨어진 죽은 고양이라도 바닥에 부딪히면 아주 잠깐은 튀어 오른다'는 다소 냉소적이고 비유적인 월스트리트의 은어에서 유래했습니다. 즉, 이 반등이 기업의 가치 회복이나 추세 전환을 의미하는 것이 아니라, 단순히 하락 과정에서 나타나는 일시적인 현상일 뿐이며 결국 다시 하락할 것이라는 부정적인 전망을 내포하고 있습니다. 투자자들은 이 용어를 사용하여 섣부른 매수를 경계하거나, 현재의 상승세가 지속 가능하지 않음을 경고할 때 주로 사용합니다. 일반적인 회복(recovery)이나 반전(reversal)과는 달리, 이 표현은 해당 상승이 곧 끝날 것이라는 비관적인 뉘앙스가 강하므로 비즈니스 뉴스나 경제 분석 기사에서 주의 깊게 사용해야 하는 전문적인 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • expect a dead-cat-bounce — 일시적 반등을 예상하다
  • warn of a dead-cat-bounce — 일시적 반등을 경고하다
  • a classic dead-cat-bounce — 전형적인 일시적 반등
  • avoid a dead-cat-bounce — 일시적 반등에 속지 않다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The stock market saw a dead-cat-bounce after the initial crash. — 주식 시장은 초기 폭락 이후 일시적인 반등을 보였다.
  • Don't be fooled by the recent gains; it's just a dead-cat-bounce. — 최근의 상승세에 속지 마세요; 그건 그냥 일시적인 반등일 뿐입니다.
  • Analysts are calling this rally a dead-cat-bounce. — 분석가들은 이번 상승을 일시적 반등이라고 부르고 있습니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '데드 캣 바운스' -> '대드(Dad) 캣(Cat) 바운스' -> '대드, 캣이 바운스(튀어) 올라요!' — [스토리] 아빠가 키우던 고양이가 높은 곳에서 떨어져 바닥에 쿵! 그런데 고양이가 죽은 줄 알았는데 반동으로 살짝 튀어 오르자 아이가 놀라서 소리칩니다. 아빠는 슬픈 표정으로 말하죠. '아니야, 그건 그냥 죽은 고양이가 튀는 것뿐이란다.' — [한 줄 요약] 죽은 고양이가 튀어 오르는 건 진짜 살아난 게 아니야!
  • [발음 연상] '데드 캣 바운스' -> '데드(Dead) 캣(Cat) 반스(Vans) 신발' — [스토리] 죽은 고양이가 반스 신발을 신고 뜀뛰기를 합니다. 하지만 신발만 튀어 오를 뿐 고양이는 다시 바닥으로 툭 떨어지죠. 시장도 마찬가지입니다. 잠시 튀어 오르지만 결국 다시 가라앉는 슬픈 운명이죠. — [한 줄 요약] 반스 신발 신어도 죽은 고양이는 다시 떨어진다!

자주 묻는 질문

.dead-cat-bounce 단어 정보

주로 금융이나 경제 관련 대화에서 사용하는 전문적인 은어입니다. 일상적인 상황에서 쓰기에는 다소 냉소적이고 비유가 강하므로 주의가 필요합니다.

Rebound는 단순히 다시 오르는 것을 의미하지만, Dead-cat-bounce는 '곧 다시 떨어질 것'이라는 부정적인 예측이 포함된 반등을 의미합니다.

높은 곳에서 떨어진 물체가 바닥에 닿을 때 발생하는 물리적인 반동을 '죽은 고양이'라는 다소 충격적인 비유를 통해 표현한 월스트리트의 관용구입니다.

dead-cat-bounce 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.