Coxcomb은 '허영심이 강하고 겉치레에만 신경 쓰는 멋쟁이' 혹은 '어리석고 자만심이 강한 사람'을 의미하는 명사입니다. 어원적으로는 중세 시대 광대들이 썼던 닭 볏 모양의 모자(cock's comb)에서 유래했습니다. 현대 영어에서는 일상적으로 자주 쓰이는 단어는 아니며, 주로 문학적이거나 다소 고풍스러운 문맥에서 자신을 지나치게 뽐내는 남성을 비꼬는 표현으로 사용됩니다. 비슷한 의미의 단어인 dandy와 비교했을 때, dandy는 세련된 옷차림을 강조하는 중립적 혹은 긍정적인 뉘앙스가 섞여 있는 반면, coxcomb은 그 사람의 멍청함이나 얄팍한 허영심을 강조하는 부정적인 뉘앙스가 훨씬 강합니다. 따라서 누군가를 비난하거나 풍자할 때 사용하는 단어임을 기억해야 합니다. 현대적인 대화에서는 vanity나 fool 같은 단어가 더 흔히 쓰이지만, 고전 소설이나 격식 있는 비판의 글에서 이 단어를 마주치면 '겉만 번지르르한 멍청이'라고 이해하면 정확합니다.