Coup de grace는 '최후의 일격, 마무리, 결정타'를 의미하는 명사이며, 프랑스어에서 유래하여 영어로 정착된 표현입니다. 원래는 고통을 끝내기 위해 부상당한 사람이나 동물을 죽이는 '자비의 일격'을 뜻했으나, 현대 영어에서는 어떤 상황이나 프로젝트, 혹은 논쟁을 완전히 끝내버리는 결정적인 행동이나 사건을 비유적으로 표현할 때 주로 사용합니다. 이 단어는 매우 격식 있고 문학적인 뉘앙스를 풍기며, 일상적인 대화보다는 뉴스 기사, 소설, 혹은 비즈니스 상황에서 어떤 일이 종결되는 극적인 순간을 묘사할 때 자주 등장합니다. 비슷한 의미의 'final blow'나 'finishing move'가 물리적인 타격에 집중한다면, coup de grace는 상황을 완전히 종식시키는 결정적인 한 방이라는 점에 더 큰 무게가 실립니다. 발음할 때 끝의 'e'는 묵음이며 '쿠 드 그라스'와 같이 발음하는 것이 일반적입니다.