Consecutive-interpreting은 화자가 말을 잠시 멈추었을 때 통역사가 그 내용을 듣고 대상 언어로 전달하는 통역 방식을 의미하는 명사입니다. 주로 국제회의, 비즈니스 미팅, 인터뷰 등에서 화자와 청자 사이의 의사소통을 돕기 위해 사용됩니다. 동시통역(simultaneous interpreting)이 화자의 말과 거의 동시에 통역이 이루어지는 것과 달리, 순차 통역은 화자가 한 문단이나 문장을 말한 뒤 잠시 쉬는 시간을 활용하므로 통역사가 내용을 정리하고 더 정확하게 전달할 수 있다는 장점이 있습니다. 격식 있는 자리에서 주로 사용되며, 통역사는 화자의 말을 기억하기 위해 메모(note-taking) 기술을 활용하는 경우가 많습니다. 전문적인 통역 현장에서 필수적으로 쓰이는 용어이며, 일반적인 대화보다는 공식적인 비즈니스나 외교적 상황에서 자주 언급되는 표현입니다.