📖cheer-up

기운 내다, 격려하다, 위로하다

18
검색 횟수
구·숙어

cheer-up 이 단어가 뭔가요?

Cheer up은 '기운 내다, 격려하다, 위로하다'를 의미하는 구동사(phrasal verb)입니다. 주로 누군가가 슬프거나 실망했을 때, 그 사람의 기분을 좋게 만들거나 스스로 기운을 내도록 독려할 때 사용됩니다. 이 표현은 'cheer up!'처럼 명령형으로 단독 사용되거나, 'cheer someone up'처럼 목적어를 취하여 '누군가를 기운 나게 하다'라는 의미로 쓰일 수 있습니다. 예를 들어, 친구가 시험에 떨어져 낙담했을 때 "Cheer up! You'll do better next time." (기운 내! 다음엔 더 잘할 거야.)라고 말할 수 있습니다. 또한, "I bought her flowers to cheer her up." (나는 그녀를 기운 나게 해주려고 꽃을 사주었다.)와 같이 활용할 수 있습니다. 일반적으로 비격식적이고 친근한 상황에서 사용되며, 일시적인 슬픔이나 침체된 기분에서 벗어나도록 돕는 뉘앙스를 가집니다. 'Comfort'가 깊은 슬픔이나 비탄에 대한 위로에 가깝고, 'encourage'가 미래의 행동에 대한 용기를 북돋는 것에 가깝다면, 'cheer up'은 현재의 가라앉은 기분을 즉시 끌어올리는 데 초점을 맞춥니다.

영영사전 의미

verb
  • to shout with joy, approval, or enthusiasm
  • to express enthusiastic approval of or support for (something)
  • to cause (someone) to feel happier or more hopeful

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • Cheer up, everyone! — 모두들 기운 내세요!
  • cheer someone up — ~를 격려하다/기운 나게 하다
  • try to cheer up — 기운을 내려고 노력하다
  • need cheering up — 격려가 필요하다
  • a little something to cheer you up — 당신을 기운 나게 할 작은 무언가

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • Cheer up! Things will get better. — 기운 내! 상황이 나아질 거야.
  • I tried to cheer her up with a funny story. — 나는 재미있는 이야기로 그녀를 기운 나게 하려고 노력했다.
  • He bought her flowers to cheer her up. — 그는 그녀를 기운 나게 해주려고 꽃을 사주었다.
  • Don't be sad. Cheer up! — 슬퍼하지 마. 힘내!
  • A good cup of coffee always cheers me up. — 맛있는 커피 한 잔은 항상 나를 기분 좋게 한다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • 발음 연상: "치어 업" -> "치어리더가 업!" — 스토리: 운동 경기에서 우리 팀이 지고 있을 때, 치어리더가 갑자기 "치어 업!" 하고 외치며 높이 점프하는 거예요. 그 모습을 보니 모두가 다시 힘을 내서 응원하기 시작했어요. — 한 줄 요약: 치어리더가 "업!" 하고 외치니 모두가 기운을 내네! (Cheer up!)
  • 발음 연상: "치어 업" -> "치어스! 업!" — 스토리: 친구들과 술집에서 기분 좋게 "치어스!"를 외치며 잔을 '업' 시키는 순간, 갑자기 우울했던 기분이 싹 사라지고 모두가 활기차게 웃기 시작했어요. — 한 줄 요약: "치어스!" 외치며 잔을 '업' 하니 기운이 나네! (Cheer up!)
  • 발음 연상: "치어 업" -> "치어리더가 위로!" — 스토리: 시험에 망쳐서 풀이 죽어 있는데, 갑자기 치어리더 복장을 한 친구가 나타나서 "치어 업!" 하면서 나를 번쩍 들어 '위로' 올려주는 거예요. 너무 놀랐지만, 덕분에 웃음이 터져 기운이 났어요. — 한 줄 요약: 치어리더가 나를 '위로' 올려주며 기운 내라고 하네! (Cheer up!)

자주 묻는 질문

.cheer-up 단어 정보

"Cheer up!"은 주로 슬프거나 우울한 상태에서 '기운을 내라'고 격려할 때 사용해요. 반면 "Be happy!"는 '행복해져라'는 좀 더 일반적인 명령이나 소망을 나타냅니다.

친구나 가족처럼 친한 사람에게 잠시 풀이 죽어 있거나 실망했을 때, 가볍게 격려하며 기운을 북돋아 줄 때 사용하면 자연스러워요. 공식적인 자리에서는 잘 쓰지 않습니다.

네, "cheer someone up"처럼 사용할 수 있습니다. 예를 들어, "I want to cheer her up." (나는 그녀를 기운 나게 해주고 싶다.)처럼요.

"Don't worry," "It'll be okay," "Keep your chin up," "Look on the bright side" 등이 비슷한 상황에서 사용될 수 있습니다.

cheer-up 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.