📖cash-in

현금으로 바꾸다, 이익을 챙기다, 기회를 이용하다

10
검색 횟수
구·숙어

cash-in 이 단어가 뭔가요?

Cash-in은 크게 두 가지 의미로 사용되는 구동사입니다. 첫 번째는 수표나 쿠폰 등을 은행이나 상점에 가져가 실제 현금으로 교환하는 물리적인 행위를 의미합니다. 두 번째는 비유적인 의미로, 어떤 상황이나 기회를 활용하여 금전적인 이득을 취하거나 성공을 거두는 것을 뜻합니다. 특히 'cash in on'의 형태로 자주 쓰이며, 남들이 놓치기 쉬운 트렌드나 상황을 재빨리 포착하여 자신의 이익으로 연결할 때 사용합니다. 이 표현은 단순히 돈을 버는 것보다 '기회를 틈타 이득을 챙긴다'는 뉘앙스가 강하므로, 때로는 부정적인 맥락에서 약삭빠르게 행동한다는 느낌을 줄 수도 있습니다. 일상 회화에서는 물론 비즈니스나 뉴스 기사에서도 특정 기업이 시장의 변화를 이용해 수익을 올렸다고 할 때 자주 등장하는 표현입니다.

영영사전 의미

verb
  • to give or get cash for (a check)

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • cash in a check — 수표를 현금으로 바꾸다
  • cash in on a trend — 유행을 이용해 돈을 벌다
  • cash in one's chips — (비유적) 은퇴하다 혹은 죽다
  • cash in on an opportunity — 기회를 포착해 이득을 취하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • I need to go to the bank to cash in this traveler's check. — 이 여행자 수표를 현금으로 바꾸러 은행에 가야 해요.
  • Many companies tried to cash in on the popularity of the new smartphone. — 많은 기업들이 그 새로운 스마트폰의 인기를 이용해 수익을 올리려 했다.
  • She decided to cash in her investments before the market crashed. — 그녀는 시장이 폭락하기 전에 투자를 현금화하기로 결정했다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 캐쉬 인 -> '캐시(돈) 인(안)으로'
  • [스토리] 길을 가다가 바닥에 떨어진 수표를 발견한 당신! 얼른 주머니 속 '캐시(돈)를 인(안)으로' 쏙 집어넣고 은행으로 달려가 현금으로 바꿉니다. 횡재했네요!
  • [한 줄 요약] 길에서 주운 돈을 '캐시 인(안)으로' 넣고 현금으로 바꾸자!
  • [발음 연상] 캐쉬 인 -> '캐시(돈) 인(인기)을'
  • [스토리] 요즘 인기 있는 아이돌 굿즈를 대량으로 사재기한 당신. 인기가 최고조일 때 되팔아서 엄청난 수익을 챙깁니다. '캐시(돈)를 인(인기)을' 이용해 벌었군요!
  • [한 줄 요약] '캐시(돈)'를 '인(인기)'을 이용해 챙기다니, 정말 똑똑해!

자주 묻는 질문

.cash-in 단어 정보

Cash in은 현금을 확보하거나 이득을 취하는 것이고, Cash out은 반대로 현금을 인출하거나 투자한 것을 현금으로 회수하여 빠져나오는 것을 의미합니다.

Cash in on은 뒤에 명사를 붙여 '~을 이용해 이득을 보다'라는 뜻으로 씁니다. 예를 들어 'cash in on the trend'라고 하면 유행을 이용해 돈을 번다는 뜻입니다.

대부분 돈이나 경제적 이득과 관련이 있습니다. 하지만 비유적으로 '기회를 잡다'라는 의미로 쓰일 때도 결국은 그 기회를 통해 얻는 이득을 강조합니다.

cash-in 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.