📖boost-morale

사기를 진작시키다, 의욕을 높이다

2
검색 횟수
구·숙어

boost-morale 이 단어가 뭔가요?

Boost morale는 조직이나 개인의 사기, 의욕, 자신감을 크게 높여주는 상황에서 사용하는 표현입니다. 여기서 boost는 '밀어 올리다, 증진하다'라는 뜻을 가지며, morale은 '사기, 의기'를 의미합니다. 주로 직장이나 학교, 스포츠 팀과 같이 공동체 생활에서 구성원들이 지쳐있거나 분위기가 가라앉았을 때, 이를 긍정적으로 전환하기 위한 조치를 취할 때 사용합니다. 비슷한 표현으로는 improve morale이나 raise morale이 있지만, boost는 훨씬 더 역동적이고 즉각적인 효과를 강조하는 뉘앙스를 풍깁니다. 격식 있는 비즈니스 환경부터 일상적인 대화까지 폭넓게 사용되며, 주로 리더가 팀원들을 격려하거나 보상을 제공하는 등의 구체적인 행동이 뒤따를 때 자주 등장합니다. 단순히 기분을 좋게 하는 것을 넘어, 목표를 향해 다시 열심히 달릴 수 있는 에너지를 불어넣는다는 점이 이 표현의 핵심입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • boost morale of the team — 팀의 사기를 진작시키다
  • a great way to boost morale — 사기를 높이는 좋은 방법
  • boost morale with a bonus — 보너스로 사기를 높이다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The manager organized a team dinner to boost morale. — 매니저는 팀의 사기를 높이기 위해 회식을 계획했다.
  • Positive feedback can really boost morale in the workplace. — 긍정적인 피드백은 직장에서 사기를 크게 높일 수 있다.
  • Winning the game helped boost the team's morale. — 경기에서 이긴 것이 팀의 사기를 진작시키는 데 도움이 되었다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 부스트 모랄 -> '부스(booth)에서 모랄(모랄까?)' — [스토리] 회사 부스 안에서 신입사원이 '이거 모랄까(모를까)?' 하며 쩔쩔매고 있자, 팀장이 다가와 칭찬을 듬뿍 해주며 사기를 팍팍 올려주었습니다. — [한 줄 요약] 부스에서 '모랄까' 고민하는 신입의 사기를 부스트(boost)해주자!
  • [발음 연상] 부스트 모랄 -> '부스(booth)에서 몰아(morale)!' — [스토리] 사기가 떨어진 팀원들을 부스로 몰아넣고, 맛있는 간식을 나눠주며 '자, 다들 힘내자!'라고 외치니 팀원들의 눈빛이 다시 살아났습니다. — [한 줄 요약] 부스로 몰아넣고 사기를 부스트(boost) 시키기!

자주 묻는 질문

.boost-morale 단어 정보

아니요, 영어 발음은 [məˈræl]로, 뒤쪽 'ral'에 강세가 있어 '머-랠'에 가깝게 들립니다.

의미는 거의 같지만, boost는 더 강력하고 즉각적인 상승을 의미하며, raise는 좀 더 일반적이고 점진적인 상승을 의미합니다.

주로 집단(팀, 조직)의 사기를 말할 때 쓰지만, 개인의 의욕을 높이는 상황에서도 문맥상 충분히 사용할 수 있습니다.

boost-morale 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.