📖boondocks

오지, 시골 구석, 벽지

5
검색 횟수
명사
/ˈbuːnˌdɑːks/

boondocks 이 단어가 뭔가요?

Boondocks는 도시에서 멀리 떨어진 외딴 지역이나 시골 구석을 의미하는 명사입니다. 이 단어는 필리핀의 타갈로그어인 'bundok(산)'에서 유래했으며, 미군들이 필리핀 주둔 시절 산악 지대를 지칭하던 말에서 영어로 정착되었습니다. 주로 'the boondocks'와 같이 정관사 the와 함께 복수형으로 사용되는 경우가 많습니다. 현대 영어에서는 단순히 지리적으로 먼 곳을 의미하기도 하지만, 문맥에 따라 문명과 동떨어진 낙후된 지역이라는 다소 부정적이거나 유머러스한 뉘앙스를 풍기기도 합니다. 비슷한 단어인 'middle of nowhere'가 '아무것도 없는 텅 빈 곳'이라는 느낌이 강하다면, boondocks는 숲이 우거지거나 산이 많은 외딴 시골이라는 이미지가 더 강합니다. 격식 있는 자리보다는 일상적인 대화에서 주로 사용되며, 도시 생활에 익숙한 사람들이 시골의 불편함을 강조할 때 자주 등장합니다.

영영사전 의미

noun
  • (with article, in the plural) A brushy, rural area or location.
  • (tiddlywinks) A shot that strikes a squopped wink and sends it flying far away.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • live in the boondocks — 오지에 살다
  • out in the boondocks — 시골 구석에 있는
  • stuck in the boondocks — 오지에 갇혀 있다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • They moved to the boondocks to escape the city noise. — 그들은 도시의 소음을 피해 오지로 이사했다.
  • My grandparents live way out in the boondocks. — 우리 조부모님은 아주 먼 시골 구석에 사신다.
  • I don't want to get stuck in the boondocks without a car. — 차도 없이 오지에 갇히고 싶지는 않아.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 분독스 -> '분독(분통) 터지는 곳' — [스토리] 도시에서 세련된 삶을 살던 김 대리가 실수로 내비게이션을 잘못 찍어 산속 깊은 곳에 도착했습니다. 편의점도 없고 와이파이도 안 터지는 이곳을 보며 김 대리는 '아, 여기서 살면 분통 터져서 죽겠네!'라고 소리쳤습니다. — [한 줄 요약] 분통 터지는 오지(boondocks)에 갇혔다!
  • [발음 연상] 분독스 -> '분(가루) 독(항아리) 속에 숨은 곳' — [스토리] 옛날 옛적, 아주 깊은 산골 마을에 사는 사람들은 너무 외져서 분 가루를 담은 독 속에 숨어 사는 것처럼 아무도 몰랐다고 합니다. 그래서 사람들은 그곳을 '분독스'라고 불렀답니다. — [한 줄 요약] 분 독 속에 숨어 사는 오지(boondocks) 마을.

자주 묻는 질문

.boondocks 단어 정보

네, 관용적으로 'the boondocks'와 같이 복수형으로 사용하는 것이 일반적입니다. 단수형으로 쓰는 경우는 거의 없습니다.

Middle of nowhere는 '아무것도 없는 황량한 곳'이라는 느낌이 강하고, boondocks는 '산이나 숲이 있는 외딴 시골'이라는 뉘앙스가 더 강합니다.

네, 일상적인 대화에서 사용하는 구어체 표현입니다. 격식 있는 비즈니스 문서나 공식적인 글쓰기에서는 피하는 것이 좋습니다.

boondocks 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.