📖body-count

사망자 수, 희생자 수

5
검색 횟수
명사

body-count 이 단어가 뭔가요?

body-count는 주로 전쟁, 재난, 대규모 사고 등 비극적인 사건으로 인해 발생한 사망자의 총수를 의미하는 명사입니다. 이 단어는 단순히 숫자를 넘어, 사건의 심각성과 인명 피해의 규모를 강조하는 뉘앙스를 가집니다. 특히 뉴스 보도나 공식적인 보고서에서 사용될 때, 해당 사건의 비극성을 부각시키는 역할을 합니다. 일상 대화에서는 다소 무겁고 심각한 상황에서 사용되며, 가볍게 쓰이는 경우는 드뭅니다. 예를 들어, 대규모 지진이나 테러 공격, 전쟁 상황에서 얼마나 많은 사람이 목숨을 잃었는지를 표현할 때 적절합니다. 이 표현은 때때로 비인간적이거나 냉정한 느낌을 줄 수 있는데, 이는 사람의 생명을 단순한 숫자로 환원하는 듯한 인상 때문입니다. 따라서 사용 시에는 문맥과 어조에 주의해야 합니다. 주로 군사 작전이나 범죄 현장 등에서 '확인된 시체의 수'라는 의미로 사용되기도 합니다.

영영사전 의미

noun
  • the number of people killed in a war, disaster, etc.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • high body count — 높은 사망자 수
  • rising body count — 증가하는 사망자 수
  • official body count — 공식 사망자 수
  • civilian body count — 민간인 사망자 수
  • keep a body count — 사망자 수를 집계하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The earthquake resulted in a high body count. — 그 지진은 높은 사망자 수를 초래했습니다.
  • Reporters are trying to determine the exact body count from the conflict. — 기자들은 그 분쟁으로 인한 정확한 사망자 수를 파악하려고 노력하고 있습니다.
  • The rising body count fueled public anger. — 증가하는 사망자 수는 대중의 분노를 부추겼습니다.
  • Military officials refused to release the exact body count. — 군 관계자들은 정확한 사망자 수를 공개하기를 거부했습니다.
  • Every war leaves behind a tragic body count. — 모든 전쟁은 비극적인 사망자 수를 남깁니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • 발음 연상: 바디 카운트 (Body Count) — "바디"는 몸, "카운트"는 세는 것! 스토리: 으스스한 밤, 폐허가 된 건물에서 탐정이 손전등을 비추며 말합니다. "여기 '바디'가 몇 개나 '카운트'될까?" 그의 발밑에는 그림자처럼 쓰러진 마네킹들이 가득합니다. 그는 한숨을 쉬며 마네킹 하나하나를 세기 시작합니다. 마치 실제 시체를 세는 것처럼 진지하게요. 한 줄 요약: 몸(Body)을 세는(Count) 건, 사망자 수를 세는 것!
  • 발음 연상: 바디 카운트 (Body Count) — "바디"는 몸, "카운트"는 숫자 세기! 스토리: 전쟁터에서 한 병사가 무전기를 들고 떨리는 목소리로 보고합니다. "현재 '바디'가 너무 많아서 '카운트'하기 힘듭니다!" 그의 눈앞에는 수많은 전우들이 쓰러져 있고, 그는 그들의 수를 세는 것이 고통스럽습니다. 이 숫자는 단순한 숫자가 아니라, 사라진 생명 하나하나를 의미합니다. 한 줄 요약: 몸(Body)을 세는(Count) 건, 비극적인 사망자 수를 세는 일!

자주 묻는 질문

.body-count 단어 정보

주로 전쟁, 재난, 대규모 사고 등 인명 피해가 큰 비극적인 사건의 사망자 수를 언급할 때 사용됩니다. 뉴스 보도나 공식 보고서에서 자주 볼 수 있습니다.

"death toll"은 특정 사건으로 인한 총 사망자 수를 나타내는 일반적인 표현입니다. "body count"는 특히 전쟁이나 폭력적인 충돌 상황에서 사용될 때, 때로는 냉정하거나 비인간적인 뉘앙스를 가질 수 있습니다.

일상 대화에서는 다소 무겁고 심각한 표현이므로, 가벼운 상황에서는 사용하지 않는 것이 좋습니다. 비극적인 사건의 심각성을 강조할 때만 적절합니다.

"casualties"는 사망자뿐만 아니라 부상자까지 포함하는 더 넓은 의미의 피해자를 뜻합니다. 반면 "body count"는 오직 사망자의 수만을 의미합니다.

body-count 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.