📖black-sheep

골칫덩이, 말썽꾸러기, 집안의 망신

10
검색 횟수
명사

black-sheep 이 단어가 뭔가요?

Black sheep은 집단이나 가족 내에서 다른 구성원들과 어울리지 못하거나, 문제를 일으켜 평판을 떨어뜨리는 사람을 뜻하는 관용구입니다. 한국어의 '집안의 망신'이나 '미운 오리 새끼'와 유사한 맥락으로 사용되지만, 미운 오리 새끼가 나중에 백조가 되는 긍정적인 반전의 의미를 내포하는 반면, black sheep은 주로 부정적인 행동이나 일탈로 인해 가족이나 조직 내에서 소외된 사람을 지칭할 때 사용합니다. 어원적으로는 양 떼 속에 섞인 검은 양이 눈에 띄고 가치가 낮게 평가되었던 과거의 관습에서 유래했습니다. 일상 대화에서 가족 구성원 중 혼자 다른 길을 가거나 문제를 일으키는 사람을 가리킬 때 자주 쓰이며, 다소 비판적이거나 안타까운 뉘앙스를 담고 있습니다. 비격식적인 표현이지만, 뉴스나 문학 작품에서도 특정 인물의 사회적 위치를 설명할 때 흔히 등장하는 유용한 표현입니다.

영영사전 의미

noun
  • someone who does not fit in with the rest of a group and is often considered to be a troublemaker or an embarrassment

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • the black sheep of the family — 가족 중 골칫덩이
  • act like a black sheep — 골칫덩이처럼 행동하다
  • be considered the black sheep — 골칫덩이로 여겨지다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • He has always been the black sheep of the family because he refused to join the family business. — 그는 가업 잇기를 거부했기 때문에 항상 집안의 골칫덩이였다.
  • Despite being the black sheep, he was the only one who truly understood his father. — 집안의 망신 취급을 받았음에도 불구하고, 그는 아버지를 진심으로 이해한 유일한 사람이었다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 블랙 쉽 -> '블랙 십(십 원)' — [스토리] 가족들이 다들 부자인데, 혼자만 십 원짜리 하나 들고 다니며 사고를 치는 철없는 아들이 있어요. 가족들은 그를 볼 때마다 '저 블랙 십(십 원)짜리 인생!'이라며 혀를 찹니다. — [한 줄 요약] 십 원짜리 사고만 치는 집안의 골칫덩이(Black sheep)!
  • [발음 연상] 블랙 쉽 -> '불 랙(랙 걸린) 쉽(쉽게)' — [스토리] 게임을 하는데 혼자만 랙이 걸려서 팀 전체를 패배하게 만드는 민폐 유저가 있어요. 팀원들은 그를 보며 '너 때문에 게임이 안 돼!'라며 골칫덩이 취급을 합니다. — [한 줄 요약] 랙 걸린 것처럼 사고만 치는 골칫덩이(Black sheep)!

자주 묻는 질문

.black-sheep 단어 정보

반드시 범죄자 같은 나쁜 사람을 뜻하는 것은 아니며, 단지 가족이나 집단의 기대치와 다르게 행동하거나 튀는 사람을 의미할 때가 많습니다.

Ugly duckling은 나중에 훌륭하게 변할 가능성을 암시하는 반면, black sheep은 현재 집단 내에서 겉돌거나 문제를 일으키는 상태 자체에 초점을 맞춥니다.

일반 명사처럼 'black sheep' 뒤에 's'를 붙이지 않고 그대로 사용합니다. 단수와 복수 형태가 동일합니다.

black-sheep 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.