📖below-par

평균 이하의, 수준 미달의, 몸 상태가 좋지 않은

17
검색 횟수
형용사
/ˈpɑɚ/

below-par 이 단어가 뭔가요?

Below-par는 '평균 이하의, 수준 미달의'라는 뜻을 가진 형용사로, 원래 골프 경기에서 기준 타수(par)보다 적은 타수로 홀을 마치는 것에서 유래했습니다. 하지만 일상생활에서는 어떤 사물이나 서비스, 혹은 사람의 성과가 기대치나 일반적인 기준에 미치지 못할 때 주로 사용합니다. 예를 들어, 업무 성과가 기대에 못 미치거나 제품의 품질이 떨어질 때 'The performance was below par'와 같이 표현합니다. 또한, 사람의 건강 상태가 평소보다 좋지 않거나 컨디션이 난조일 때도 'I'm feeling a bit below par'처럼 자주 쓰입니다. 'Substandard'나 'mediocre'와 유사한 의미를 지니지만, 'below-par'는 좀 더 구체적인 기준점(par)을 상정하고 그보다 낮다는 뉘앙스를 풍깁니다. 격식 있는 자리와 일상 대화 모두에서 자연스럽게 사용할 수 있는 표현입니다.

영영사전 의미

noun
  • the number of strokes a good golfer is expected to take to finish a golf hole or course
  • the value of a stock or bond that is printed on the paper of the stock or bond itself or that is decided upon when the stock or bond is issued —called also par value

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • below-par performance — 평균 이하의 성과
  • below-par quality — 수준 미달의 품질
  • feel below-par — 컨디션이 좋지 않다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The service at the restaurant was well below par. — 그 식당의 서비스는 수준 이하였다.
  • I've been feeling a bit below par all week. — 이번 주 내내 컨디션이 좀 좋지 않았다.
  • His exam results were below par compared to his usual grades. — 그의 시험 결과는 평소 성적에 비해 평균 이하였다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 빌로우 파 -> '빌려온 파' — [스토리] 요리사가 요리를 하는데 재료가 다 떨어져서 옆집에서 '빌려온 파'를 썼더니, 요리 맛이 기준치보다 훨씬 떨어져서 손님들이 다 남기고 갔어요. — [한 줄 요약] 빌려온 파를 썼더니 맛이 평균 이하(below-par)가 됐네!
  • [발음 연상] 빌로우 파 -> '빌로(빌려) 온 파' — [스토리] 축구 선수가 경기 전날 컨디션이 너무 안 좋아서 '빌려온 파'처럼 흐물거리는 몸으로 뛰었더니, 경기력이 완전히 수준 미달이었어요. — [한 줄 요약] 빌려온 파처럼 힘이 없으니 컨디션이 평균 이하(below-par)네.

자주 묻는 질문

.below-par 단어 정보

Substandard는 기준에 미달하여 불량하다는 부정적 의미가 강한 반면, below-par는 기대치나 평균적인 수준보다 낮다는 의미로 건강 상태를 포함해 더 폭넓게 사용됩니다.

네, 'I feel below-par'라고 하면 '몸 상태가 평소보다 좋지 않다'는 뜻으로 아주 자연스럽게 쓰입니다.

골프에서는 기준 타수보다 적게 쳤다는 뜻이므로 '아주 잘했다'는 긍정적인 의미가 됩니다. 하지만 일상 회화에서는 항상 '기준보다 낮다(부정적)'는 의미로 쓰이니 주의하세요.

below-par 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.