Be turned out at은 주로 특정 장소나 상황에서 강제로 쫓겨나거나, 더 이상 머물 수 없게 되어 밖으로 나가게 되는 상황을 나타내는 수동태 표현입니다. 여기서 'turn out'은 사람을 밖으로 내보내거나 퇴거시키는 의미를 담고 있으며, 'at' 뒤에는 장소나 시간이 옵니다. 주로 늦은 밤에 술집에서 손님을 내보내거나, 집주인이 세입자를 쫓아내는 등 다소 강압적이거나 규칙에 의한 퇴거 상황에서 사용됩니다. 이 표현은 단순히 나가는 것이 아니라, 외부의 힘이나 규칙에 의해 의지와 상관없이 밖으로 밀려나는 뉘앙스가 강합니다. 유사한 표현인 'be kicked out'보다는 조금 더 격식 있거나 상황을 객관적으로 묘사하는 느낌을 주지만, 여전히 부정적인 상황을 내포하고 있습니다. 일상 회화보다는 소설이나 뉴스, 혹은 특정 장소의 운영 방침을 설명할 때 자주 등장하며, 수동태로 쓰여 당하는 사람의 입장을 강조합니다.