Be tricked into는 누군가의 기만이나 속임수에 넘어가 원치 않거나 의도하지 않은 행동을 하게 되었을 때 사용하는 표현입니다. 이 표현은 단순히 속는 것을 넘어, 그 속임수의 결과로 특정 행동(주로 -ing 형태)을 수행하게 되었다는 인과관계를 강조합니다. 주로 사기, 거짓말, 혹은 교묘한 설득에 의해 피해를 보거나 잘못된 선택을 했을 때 자주 쓰입니다. 비슷한 표현인 be fooled into와 거의 동일하게 사용되지만, tricked는 상대방이 의도적으로 함정을 파거나 계략을 썼다는 뉘앙스가 더 강합니다. 일상적인 대화에서부터 뉴스 보도까지 폭넓게 사용되며, 주로 수동태 구조로 쓰여 피해자의 입장을 나타냅니다. '속아서 ~를 사다', '속아서 비밀을 말하다'와 같이 뒤에 동명사(-ing)를 붙여 구체적인 상황을 설명하는 것이 핵심입니다.