📖be-swallowed-up

집어삼켜지다, 완전히 파묻히다, 사라지다

8
검색 횟수
구·숙어

be-swallowed-up 이 단어가 뭔가요?

Be swallowed up은 무언가가 거대한 대상에 의해 완전히 덮이거나, 흡수되거나, 혹은 눈에 보이지 않게 사라지는 상황을 묘사할 때 사용하는 표현입니다. 물리적으로 거대한 파도나 어둠 속에 잠기는 상황뿐만 아니라, 추상적으로 거대한 조직이나 감정, 혹은 부채 등에 의해 자신의 존재감이 완전히 압도당하거나 소멸할 때도 자주 쓰입니다. 'Swallow'가 '삼키다'라는 뜻을 가지고 있으므로, 수동태인 'be swallowed up'은 주어가 능동적으로 무언가를 하는 것이 아니라, 외부의 거대한 힘에 의해 완전히 먹혀버리거나 그 속으로 빨려 들어가는 듯한 느낌을 강조합니다. 비슷한 표현인 'be engulfed'와 비교했을 때, 'be swallowed up'은 마치 거대한 입속으로 들어가는 듯한 시각적이고 극적인 이미지를 더 강하게 전달합니다. 일상 회화보다는 문학적인 묘사나 뉴스, 혹은 감정적인 상태를 설명할 때 자주 등장하며, 격식 있는 자리에서도 충분히 사용할 수 있는 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be swallowed up by the darkness — 어둠 속에 완전히 파묻히다
  • be swallowed up by debt — 빚더미에 완전히 눌려버리다
  • be swallowed up by the crowd — 군중 속에 완전히 파묻히다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The small village was swallowed up by the rising floodwaters. — 그 작은 마을은 불어난 홍수 물에 완전히 잠겨버렸다.
  • He felt like he was being swallowed up by his own insecurities. — 그는 자신의 불안감에 완전히 압도당하는 기분을 느꼈다.
  • The tiny boat was swallowed up by the massive waves. — 그 작은 배는 거대한 파도에 완전히 집어삼켜졌다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '비 스왈로드 업' -> '비(비가) 스왈(살) 로드(로드/길) 업(업어버려!)' — [스토리] 비가 너무 많이 와서 길(로드)이 물에 잠기더니, 지나가던 사람들을 물이 마치 입처럼 '스왈(살)'하고 다 삼켜버리고는 '업어버려!' 하고 사라졌어요. — [한 줄 요약] 비가 길을 삼키고 업어버렸네(be swallowed up)!
  • [발음 연상] '비 스왈로드 업' -> '비(비) 스왈(살) 로드(로드/길) 업(업)' — [스토리] 거대한 괴물이 나타나 길을 가던 사람들을 '스왈'하고 삼키더니, 배가 부른지 '업'하고 트림을 하네요. — [한 줄 요약] 괴물이 길을 삼키고 '업' 트림을 하네(be swallowed up)!

자주 묻는 질문

.be-swallowed-up 단어 정보

Swallow는 '삼키다'라는 능동적인 동작을 나타내고, be swallowed up은 '삼켜지다'라는 수동적인 상태를 강조합니다. 주로 거대한 대상에 의해 완전히 사라지거나 압도당하는 상황에서 수동태를 사용합니다.

아니요, 추상적인 개념에도 자주 쓰입니다. 예를 들어 'be swallowed up by debt(빚에 허덕이다)'나 'be swallowed up by fear(공포에 사로잡히다)'처럼 감정이나 상황에도 널리 사용됩니다.

Engulf는 불길이나 물이 '에워싸다'라는 느낌이 강하고, swallow up은 '입속으로 들어가 사라지다'라는 느낌이 더 강합니다. 하지만 문맥상 거의 비슷하게 혼용되기도 합니다.

be-swallowed-up 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.