📖be-sick

아프다, 구토하다, 질리다

3
검색 횟수
구·숙어
/ˈsɪk/

be-sick 이 단어가 뭔가요?

Be sick은 영어권에서 상황에 따라 크게 두 가지 의미로 나뉘어 사용되는 매우 중요한 표현입니다. 첫 번째 의미는 '몸이 아프다'는 뜻으로, 특히 영국 영어에서는 일반적인 질병이나 통증을 나타낼 때 I am sick이라고 자주 말합니다. 반면 미국 영어에서는 주로 '구토하다'라는 의미로 쓰이며, 이때는 I feel sick(속이 메스껍다)과 구분해서 이해해야 합니다. 또한, be sick of something이라는 형태로 쓰이면 어떤 것에 대해 '진절머리가 나다' 혹은 '질리다'라는 강한 부정적 감정을 나타냅니다. 한국어의 '아프다'와 '토하다'가 명확히 구분되는 것과 달리, 영어에서는 문맥에 따라 의미가 달라지므로 주의가 필요합니다. 격식 있는 자리에서는 아프다는 표현으로 ill을 더 선호하기도 하지만, 일상 회화에서는 be sick이 매우 빈번하게 사용됩니다. 구토를 의미할 때는 throw up이나 vomit보다 훨씬 일상적이고 자연스러운 표현으로 통용됩니다.

영영사전 의미

adjective
  • affected with a disease or illness : ill —sometimes used figuratively
  • of or relating to people who are ill
  • very annoyed or bored by something because you have had too much of it—+ of

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be sick with the flu — 독감으로 아프다
  • be sick to one's stomach — 속이 메스껍다
  • be sick of waiting — 기다리는 것에 진절머리가 나다
  • feel sick after eating — 먹고 나서 속이 안 좋다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • I have been sick for three days. — 나는 3일 동안 아팠다.
  • He had to run to the bathroom because he felt sick. — 그는 속이 안 좋아서 화장실로 달려가야 했다.
  • I am sick of listening to his excuses. — 나는 그의 변명을 듣는 것에 진절머리가 난다.
  • Are you feeling sick today? — 오늘 몸이 좀 안 좋니?

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 비식(be-sick) — [스토리] 배가 너무 아파서 끙끙 앓는데, 옆에서 친구가 비웃듯이 '비식' 웃는 거예요. 너무 화가 나서 '너 지금 내가 아픈데 비식 웃냐?'라고 소리쳤어요. — [한 줄 요약] 내가 아픈데(be-sick) 비식 웃다니!
  • [발음 연상] 비식(be-sick) — [스토리] 과식을 너무 많이 해서 속이 뒤집혔어요. 결국 화장실로 달려가서 '비식' 소리를 내며 토하고 말았죠. 너무 괴로운 순간이었어요. — [한 줄 요약] 속이 안 좋아 비식 소리 내며 토하다(be-sick).

자주 묻는 질문

.be-sick 단어 정보

네, 영국에서는 '아프다'는 뜻으로 흔히 쓰이지만, 미국에서는 '구토하다'라는 의미로 더 자주 이해됩니다. 그래서 미국에서는 아프다고 할 때 'I feel sick'이라고 하면 '속이 메스껍다'는 뜻으로 오해받을 수 있습니다.

I am sick은 전반적인 상태가 아프다는 뜻이고, I feel sick은 주로 구토감이 느껴지거나 속이 울렁거리는 상태를 말합니다.

반드시 'be sick of' 뒤에 명사나 동명사(~ing)를 붙여야 합니다. 'I am sick of this work'처럼 사용하며, 그냥 'I am sick'이라고만 하면 아프다는 뜻으로만 들립니다.

be-sick 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.