📖be-showcased-by

~에 의해 선보여지다, ~에 의해 전시되다, ~에 의해 부각되다

3
검색 횟수
구·숙어

be-showcased-by 이 단어가 뭔가요?

"be showcased by"는 '~에 의해 선보여지다, ~에 의해 전시되다, ~에 의해 부각되다'를 의미하는 구동사입니다. 'showcase'는 원래 '진열장'이라는 명사에서 유래하여, 동사로는 '전시하다, 선보이다, 특징을 잘 보여주다'라는 뜻을 가집니다. "be showcased by"는 이 동사의 수동태 형태로, 어떤 대상이나 특징이 특정 주체(by 뒤에 오는 것)에 의해 '드러나거나', '강조되거나', '특별히 소개될 때' 사용됩니다. 주로 긍정적인 맥락에서 사용되며, 어떤 제품, 기술, 재능, 특징 등이 돋보이게 소개될 때 적합합니다. 예를 들어, "The new technology is showcased by its innovative design"과 같이 사용될 수 있습니다. 이는 단순히 '보여주다(be shown by)'는 것보다 더 적극적으로 '특별히 부각하여 보여주다'는 뉘앙스를 가집니다. 공식적인 자리나 홍보 문구 등에서 자주 볼 수 있는 표현입니다. 'be shown by'나 'be demonstrated by'와 비교했을 때, 'be showcased by'는 더 높은 수준의 중요성이나 특별함을 부여하며, 마치 무대 위에 올려놓고 스포트라이트를 비추는 듯한 느낌을 줍니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be showcased by its design — 그것의 디자인에 의해 돋보이다
  • be showcased by a performance — 공연을 통해 선보여지다
  • be showcased by an event — 행사를 통해 부각되다
  • be showcased by the media — 언론에 의해 집중 조명되다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The artist's talent was beautifully showcased by the gallery exhibition. — 그 예술가의 재능은 갤러리 전시회를 통해 아름답게 선보여졌다.
  • The city's rich history is often showcased by its ancient architecture. — 그 도시의 풍부한 역사는 종종 고대 건축물을 통해 부각된다.
  • Our new product line will be showcased by a special launch event next month. — 우리의 새로운 제품 라인은 다음 달 특별 출시 행사를 통해 선보여질 것이다.
  • The team's unity was showcased by their seamless collaboration during the project. — 팀의 단결력은 프로젝트 중 그들의 완벽한 협업을 통해 잘 드러났다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • 발음 연상: "쇼케이스드 바이" -> "쇼! 케이스 드라이버!" 스토리: 어느 날, 컴퓨터 조립 쇼에서 한 기술자가 "쇼! 케이스 드라이버!"라고 외치며 특별한 드라이버를 꺼냈어요. 이 드라이버는 모든 케이스를 완벽하게 열고 닫을 수 있었죠. 그의 뛰어난 기술은 이 드라이버를 사용하는 모습으로 완벽하게 '선보여졌어요'. 관객들은 감탄하며 박수를 쳤답니다. 한 줄 요약: "쇼! 케이스 드라이버"로 기술이 '선보여지다'!
  • 발음 연상: "쇼케이스드 바이" -> "쇼! 케이스 바이올린!" 스토리: 유명 바이올리니스트가 새 바이올린을 들고 무대에 섰어요. 그는 "쇼! 케이스 바이올린!"이라고 외치며, 이 특별한 바이올린의 아름다운 음색을 연주로 '부각시켰죠'. 그의 연주 덕분에 바이올린의 진가가 모두에게 '전시되었답니다'. 한 줄 요약: "쇼! 케이스 바이올린"으로 아름다움이 '전시되다'!

자주 묻는 질문

.be-showcased-by 단어 정보

"be showcased by"는 어떤 것이 특별히 강조되거나 돋보이게 전시되는 뉘앙스가 강합니다. 반면 "be shown by"는 단순히 보여지거나 드러나는 일반적인 의미로 사용됩니다.

주로 제품 출시, 예술 전시, 기술 발표, 재능 소개 등 어떤 대상의 특징이나 장점을 긍정적으로 부각하고 싶을 때 사용됩니다. 공식적인 맥락에서 자주 쓰입니다.

"showcase" 동사 자체는 "in"이나 "at"과 함께 쓰여 장소를 나타낼 수 있지만, 수동태 "be showcased by"에서 '누구/무엇에 의해'라는 행위자를 나타낼 때는 일반적으로 "by"를 사용합니다.

네, "showcase"는 '진열장, 전시회'라는 명사로도 사용됩니다. 동사로는 '전시하다, 선보이다'의 의미를 가집니다.

be-showcased-by 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.