📖be-represented

대표되다, 대변되다, 나타나다, 묘사되다

2
검색 횟수
구·숙어

be-represented 이 단어가 뭔가요?

Be represented는 '대표되다, 대변되다, 나타나다, 묘사되다'라는 의미를 지닌 수동태 구문입니다. 이 표현은 주로 어떤 집단이나 의견이 특정 인물, 단체, 혹은 예술적 매체를 통해 드러날 때 사용됩니다. 예를 들어, 회의에서 특정 부서가 '대표될' 때나, 통계 자료에서 특정 인구 집단이 '나타날' 때 자주 쓰입니다. 능동태인 represent가 '대표하다, 묘사하다'라는 의미를 가지므로, be represented는 그 동작의 대상이 되는 수동적 입장을 강조합니다. 비슷한 표현인 stand for와 비교하면, stand for는 상징하거나 의미한다는 추상적인 느낌이 강한 반면, be represented는 실제 구성원이나 데이터가 물리적 혹은 상징적으로 그 자리에 존재하거나 포함되어 있다는 구체적인 상황을 나타냅니다. 격식 있는 비즈니스나 학술적 글쓰기에서 자주 등장하며, 사회적 다양성을 논할 때 '다양한 계층이 골고루 포함되어 있는가'를 묻는 맥락에서도 매우 빈번하게 활용되는 유용한 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • well represented — 잘 대표되는
  • be represented by — ~에 의해 대표되다
  • be fairly represented — 공정하게 대표되다
  • be represented in — ~에 포함되어 있다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • All departments must be represented at the meeting. — 모든 부서는 회의에 대표자를 보내야 합니다.
  • Women are well represented in the new government. — 새 정부에는 여성들이 잘 대표되고 있습니다.
  • The data is represented in the graph. — 그 데이터는 그래프에 나타나 있습니다.
  • The interests of the workers are represented by the union. — 노동자들의 이익은 노조에 의해 대변됩니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 비 리프리젠티드 -> '비리 풀이 젠(젠장) 티드' -> 비리가 풀리니 젠장 티가 나네! [스토리] 뇌물 비리가 풀리자마자 뉴스에 그 사건이 대문짝만하게 '대표되어' 나왔습니다. 비리가 풀리니 젠장, 나쁜 짓 한 게 다 티가 나네요. [한 줄 요약] 비리가 풀리니 젠장 티가 나게 대표(be represented)되었네!
  • [발음 연상] 비 리프리젠티드 -> '비리 뿌리 젠(젠장) 티드' -> 비리 뿌리를 뽑으니 젠장 티가 나네! [스토리] 사회의 비리 뿌리를 뽑아버리니, 이제 정직한 사람들이 사회의 주류로 대표되기 시작했습니다. 젠장, 진작 이렇게 할 걸 티가 확 나네요. [한 줄 요약] 비리 뿌리 뽑으니 정직한 이들이 대표(be represented)되어 티가 나네!

자주 묻는 질문

.be-represented 단어 정보

Represent는 능동태로 '대표하다'라는 동작을 강조하고, be represented는 수동태로 '대표되는 상태'나 '포함되어 있는 상태'를 강조합니다.

By는 '누구에 의해' 대표되는지 주체를 나타낼 때 쓰고, in은 '어디에' 포함되어 있는지 장소나 매체를 나타낼 때 씁니다.

주로 회의, 정치, 통계 등 격식 있는 상황에서 많이 쓰이며, 일상적인 대화에서는 'be there'나 'be included'를 더 자주 사용합니다.

be-represented 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.