📖be-out-of-danger

위험에서 벗어나다, 고비를 넘기다, 안전해지다

3
검색 횟수
기타

be-out-of-danger 이 단어가 뭔가요?

Be out of danger는 주로 심각한 질병, 부상, 혹은 위태로운 상황으로부터 벗어나 더 이상 생명이나 안전에 위협을 받지 않는 상태를 의미하는 표현입니다. 주로 병원에서 환자의 상태가 호전되어 생명의 고비를 넘겼을 때 자주 사용되며, 일상생활에서는 경제적 위기나 사고의 위험에서 완전히 안전해졌음을 나타낼 때도 쓰입니다. 이 표현은 단순히 '안전하다(be safe)'는 말보다, 이전에는 위험한 상황에 처해 있었다는 맥락이 강하게 포함되어 있습니다. 따라서 '위험한 고비를 넘겼다'는 뉘앙스를 전달하고 싶을 때 가장 적합합니다. 비슷한 표현으로는 'out of the woods'가 있는데, 이는 숲에서 빠져나왔다는 비유적 표현으로, 어려운 상황에서 벗어났음을 강조할 때 사용됩니다. 격식 있는 상황이나 일상적인 대화 모두에서 자연스럽게 사용할 수 있는 유용한 관용구입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be out of danger now — 이제 위험에서 벗어나다
  • remain out of danger — 계속 안전한 상태를 유지하다
  • finally out of danger — 마침내 고비를 넘기다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The doctor said the patient is finally out of danger. — 의사 선생님께서 환자가 마침내 고비를 넘겼다고 말씀하셨습니다.
  • After the surgery, he is out of danger. — 수술 후 그는 위험한 상태에서 벗어났습니다.
  • We are out of danger, so we can relax a bit. — 이제 위험에서 벗어났으니 조금 안심해도 됩니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 비 아웃 오브 데인저 — [스토리] 비(Rain)가 쏟아지는 위험한 밤, 밖(Out)으로 나가려던 댕댕이(Danger)를 붙잡았어요. 이제 비도 그치고 댕댕이도 안전해요! — [한 줄 요약] 비 오는 날 밖으로 나간 댕댕이, 이제 위험에서 벗어났네!
  • [발음 연상] 비 아웃 오브 데인저 — [스토리] 댄서(Danger)가 무대에서 떨어질 뻔했는데, 비(Be)명 소리에 놀라 멈췄어요. 다행히 무대 밖으로 떨어지지 않고 안전하게 착지했네요. — [한 줄 요약] 비명 지른 댄서, 위험에서 벗어나 안전하네!

자주 묻는 질문

.be-out-of-danger 단어 정보

Safe는 단순히 안전한 상태를 말하지만, be out of danger는 이전에 위험한 상황에 처해 있다가 그 고비를 넘겼다는 맥락이 포함되어 있습니다.

아니요, 질병뿐만 아니라 사고, 경제적 위기, 혹은 어떤 위협적인 상황에서 벗어났을 때 폭넓게 사용할 수 있습니다.

네, 의미상 거의 동일합니다. Out of the woods는 조금 더 비유적이고 관용적인 표현이며, be out of danger는 좀 더 직접적이고 객관적인 상태를 설명할 때 자주 쓰입니다.

be-out-of-danger 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.