📖be-lenient-with

관대하게 대하다, 너그럽게 봐주다, 엄격하지 않게 대하다

6
검색 횟수
구·숙어

be-lenient-with 이 단어가 뭔가요?

Be lenient with는 어떤 사람의 실수나 잘못에 대해 엄격하게 처벌하거나 비난하지 않고 너그럽게 대한다는 의미를 가진 표현입니다. 주로 규칙을 적용하거나 평가를 내릴 때 상대방의 상황을 고려하여 기준을 낮추어 주는 상황에서 사용됩니다. 비슷한 표현인 forgive가 잘못을 용서한다는 의미에 초점이 맞춰져 있다면, be lenient with는 규칙이나 처벌의 강도를 낮추어 관용을 베푼다는 뉘앙스가 강합니다. 주로 선생님이 학생에게, 상사가 부하 직원에게, 혹은 법 집행자가 위반자에게 관용을 베풀 때 자주 쓰입니다. 격식 있는 상황과 일상적인 대화 모두에서 자연스럽게 사용할 수 있으며, 상대방의 행동을 엄격하게 통제하지 않는 태도를 나타낼 때 매우 유용합니다. 이 표현은 단순히 착한 것을 넘어, 권한을 가진 사람이 자신의 재량으로 상대방의 부담을 덜어준다는 전문적인 느낌을 줄 때가 많습니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be lenient with students — 학생들에게 관대하게 대하다
  • be lenient with the rules — 규칙을 엄격하게 적용하지 않다
  • be lenient with late arrivals — 지각하는 사람들에게 너그럽게 대하다
  • be lenient with someone's mistakes — 누군가의 실수를 너그럽게 봐주다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The teacher decided to be lenient with the students who forgot their homework. — 선생님은 숙제를 잊어버린 학생들에게 관대하게 대하기로 결정했다.
  • Please be lenient with me, as this is my first time doing this job. — 제가 이 일을 처음 하는 것이니 너그럽게 봐주세요.
  • The judge was lenient with the first-time offender. — 판사는 초범인 피고인에게 관대했다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '비 리니언트 위드' -> '비리 넌트(넌) 위드(위에서)' — [스토리] 회사에서 비리를 저지른 직원이 걸렸는데, 사장님이 '비리 넌(너) 위에서(윗선에서) 다 봐줄게'라며 관대하게 넘어가 주는 상황을 상상해보세요. — [한 줄 요약] 비리 넌 위에서 봐줄게, 관대하게(lenient) 대할게!
  • [발음 연상] '비 리니언트 위드' -> '비린 연어 위드(with)' — [스토리] 식당에서 비린 연어를 내놓은 요리사에게 손님이 화를 내려다가, 요리사가 너무 불쌍해 보여서 '비린 연어지만 그냥 먹을게'라며 너그럽게 봐주는 장면입니다. — [한 줄 요약] 비린 연어지만 너그럽게(lenient) 봐줄게!

자주 묻는 질문

.be-lenient-with 단어 정보

두 표현은 의미가 거의 같지만, be lenient with가 조금 더 격식 있고 공식적인 상황(법, 학교, 직장)에서 자주 쓰입니다. Be easy on은 친구나 가족 사이의 일상적인 대화에서 더 흔하게 사용됩니다.

아니요, 사람뿐만 아니라 규칙(rules), 기준(standards), 처벌(punishment) 등과 함께 쓰여 그 대상을 엄격하게 적용하지 않겠다는 의미로도 자주 쓰입니다.

Leniency는 '관용'이라는 명사이고, be lenient with는 '관대하게 대하다'라는 동사구입니다. 'Show leniency toward'라고 하면 'be lenient with'와 거의 같은 뜻으로 쓰입니다.

be-lenient-with 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.