Be ill-treated by는 누군가나 어떤 환경으로부터 부당하거나 가혹한 대우를 받는다는 의미를 지닌 수동태 구문입니다. 여기서 ill은 '나쁘게(badly)'라는 부사적 의미로 쓰였으며, treat는 '대우하다'라는 동사입니다. 따라서 이 표현은 단순히 신체적인 학대뿐만 아니라, 언어적 폭력, 차별, 혹은 무시와 같은 정신적이고 사회적인 부당함을 포함하는 포괄적인 의미를 가집니다. 주로 수동태(be + p.p.) 형태로 사용되어 피해자의 입장을 강조할 때 쓰이며, 격식 있는 문어체나 뉴스, 보고서 등에서 사건의 심각성을 전달할 때 자주 등장합니다. 비슷한 표현인 'be mistreated by'와 거의 동일하게 사용되지만, 'ill-treated'는 조금 더 고전적이거나 문학적인 느낌을 줄 수 있습니다. 일상 회화에서는 'be treated badly by'라는 표현을 더 흔히 사용하며, 이 표현은 상황의 부당함을 강조할 때 매우 효과적인 어휘 선택이 됩니다.