📖be-highlighted-by

에 의해 강조되다, 로 돋보이다, 이 특징이다

4
검색 횟수
구·숙어

be-highlighted-by 이 단어가 뭔가요?

be highlighted by는 어떤 사물이나 사건이 다른 요소에 의해 강조되거나 두드러지게 나타날 때 사용하는 수동태 표현입니다. highlight라는 단어가 형광펜으로 중요한 부분을 칠하듯 눈에 띄게 만든다는 의미를 담고 있어, 이 표현은 특정 부분이 전체 중에서 특히 주목받거나 중요한 특징으로 부각될 때 자주 쓰입니다. 주로 뉴스 기사, 보고서, 예술 비평 등에서 행사나 작품의 주요 특징을 설명할 때 사용됩니다. be emphasized by와 비슷하지만, highlighted는 시각적으로나 구조적으로 더 선명하게 드러난다는 뉘앙스가 강합니다. 또한, 어떤 일의 결과나 현상이 특정 원인이나 배경에 의해 더욱 명확해질 때도 사용됩니다. 격식 있는 문맥에서 자주 등장하며, 주어의 가치나 중요성을 높여주는 긍정적인 맥락에서 많이 쓰입니다. 단순히 '강조되다'를 넘어 '조명받다' 혹은 '돋보이게 되다'라는 의미로 이해하면 자연스럽습니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be highlighted by the report — 보고서에 의해 강조되다
  • be highlighted by recent events — 최근 사건들로 인해 부각되다
  • be highlighted by a contrast — 대조에 의해 돋보이다
  • be highlighted by the media — 언론에 의해 조명받다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The importance of safety was highlighted by the recent accident. — 최근의 사고로 인해 안전의 중요성이 강조되었습니다.
  • The beauty of the garden is highlighted by the evening sun. — 정원의 아름다움은 저녁 햇살에 의해 더욱 돋보입니다.
  • The team's success was highlighted by their excellent teamwork. — 그 팀의 성공은 뛰어난 팀워크 덕분에 더욱 빛났습니다.
  • Key issues were highlighted by the keynote speaker. — 주요 쟁점들이 기조 연설자에 의해 강조되었습니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 하이라이티드 바이 -> '하이! 라이트(빛)를 다 봐이!' — [스토리] 어두운 무대 위에서 주인공이 등장하자마자 조명 감독이 외칩니다. '하이! 저기 라이트를 다 봐이(봐)!'. 강렬한 빛이 주인공을 비추자 그가 누구보다 강조되어 보입니다. — [한 줄 요약] 빛(Light)을 다 봐서 강조되는(Highlighted) 상황!
  • [발음 연상] 하이라이티드 -> '높은(High) 곳에서 라이트(Light)를 쏘다' — [스토리] 높은 빌딩 꼭대기에서 아주 밝은 서치라이트를 아래로 쏩니다. 그 빛이 닿는 곳마다 사람들의 시선이 집중되고 그 부분만 특별히 강조됩니다. — [한 줄 요약] 높은 곳에서 빛을 쏘아 강조하다(Highlighted).

자주 묻는 질문

.be-highlighted-by 단어 정보

'emphasize'는 중요성을 강조하는 일반적인 표현인 반면, 'highlight'는 마치 형광펜을 칠한 듯 시각적으로나 구체적으로 눈에 띄게 만든다는 느낌이 더 강합니다.

보고서에서 핵심 내용을 짚어줄 때, 행사에서 가장 중요한 순서를 소개할 때, 혹은 어떤 현상의 원인이 명확히 드러날 때 자주 쓰입니다.

네, 특정 인물의 업적이나 재능이 어떤 계기로 인해 대중에게 널리 알려지거나 부각될 때 'The player's skill was highlighted by the match'처럼 쓸 수 있습니다.

be-highlighted-by 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.