📖be-fined

벌금을 물다, 과태료를 부과받다

4
검색 횟수
구·숙어

be-fined 이 단어가 뭔가요?

Be-fined는 법규를 위반하거나 규칙을 어겼을 때 금전적인 처벌을 받는 상황을 나타내는 수동태 표현입니다. 여기서 fine은 명사로 '벌금'을 의미하기도 하지만, 동사로 쓰일 때는 '벌금을 부과하다'라는 뜻을 가집니다. 따라서 be-fined는 '벌금을 부과받다' 또는 '벌금을 내게 되다'라는 의미로 해석됩니다. 주로 교통 법규 위반, 도서관 연체, 공공장소에서의 무질서 행위 등 일상적인 법적 제재를 언급할 때 자주 사용됩니다. 비슷한 표현인 'pay a fine'은 벌금을 내는 행위 자체에 초점을 맞추는 반면, 'be fined'는 벌금을 부과받는 수동적인 상황이나 결과에 더 집중합니다. 격식 있는 상황이나 뉴스 보도에서 자주 등장하며, 일상 대화에서도 잘못을 저질러 벌금을 내야 하는 상황을 설명할 때 매우 흔하게 쓰이는 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be fined for speeding — 과속으로 벌금을 물다
  • heavily fined — 거액의 벌금을 부과받다
  • be fined for littering — 쓰레기 무단 투기로 벌금을 내다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • I was fined for parking in a no-parking zone. — 주차 금지 구역에 주차해서 벌금을 물었다.
  • If you don't return the books on time, you will be fined. — 책을 제때 반납하지 않으면 벌금을 내게 될 것입니다.
  • The company was fined for violating environmental regulations. — 그 회사는 환경 규정을 위반하여 벌금을 부과받았다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 비 파인드(be fined) -> '비(rain) 파인(fine) 데!' — [스토리] 갑자기 하늘에서 비가 쏟아지는데, 하필이면 그 비가 '벌금(fine)' 고지서처럼 쏟아져 내리는 거예요! 우산을 썼는데도 벌금 종이가 머리 위로 파인(fine) 데마다 꽂히니 정말 당황스럽겠죠? — [한 줄 요약] 비가 파인(fine) 데마다 벌금 고지서가 꽂히니 벌금을 물게(be fined) 생겼네!
  • [발음 연상] 비 파인드(be fined) -> '비(비용) 파인(fine) 드(들)!' — [스토리] 친구가 불법 주차를 했다가 딱지를 떼였어요. 친구가 울상을 지으며 '내 비(용)가 파인(fine) 드(들)!'라고 외치네요. 벌금 때문에 내 소중한 비상금이 다 파여서 들어갔다는 뜻이죠. — [한 줄 요약] 벌금 때문에 내 비(용)가 파인(fine) 드(들)어가니 벌금을 물게(be fined) 되었네!

자주 묻는 질문

.be-fined 단어 정보

명사 fine은 '벌금' 그 자체를 의미하고, 동사 fine은 '벌금을 부과하다'라는 동작을 의미합니다. 따라서 be-fined는 '벌금을 부과받다'라는 수동태 문장이 됩니다.

Pay a fine은 벌금을 납부하는 행위에 초점을 맞추고, be fined는 벌금을 부과받는 상황이나 처벌의 결과에 초점을 맞춥니다.

네, 어떤 이유로 벌금을 받았는지 명시할 때는 'be fined for + 이유' 구조를 사용하여 표현하는 것이 가장 자연스럽습니다.

be-fined 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.