📖be-excited-about

신나다, 들뜨다, 기대하다

14
검색 횟수
구·숙어

be-excited-about 이 단어가 뭔가요?

Be excited about은 어떤 일이나 대상에 대해 매우 기쁘고 들뜬 감정을 느낄 때 사용하는 표현입니다. 단순히 기분이 좋은 상태를 넘어, 앞으로 일어날 일에 대해 기대감이 크거나 열정적인 상태를 나타냅니다. 한국어의 '신나다'나 '기대되다'와 유사하지만, 대상이 명확할 때 주로 사용합니다. 예를 들어 여행을 앞두고 있거나 새로운 프로젝트를 시작할 때 이 표현을 씁니다. 비슷한 표현인 look forward to와 비교하면, look forward to는 미래의 사건을 기다리는 '기대'의 의미가 더 강하고, be excited about은 현재 느끼는 '흥분과 설렘'의 감정에 더 초점이 맞춰져 있습니다. 일상적인 대화에서 매우 흔하게 쓰이며, 격식 있는 자리에서도 무리 없이 사용할 수 있는 자연스러운 표현입니다. 전치사 about 뒤에는 명사나 동명사(ing)를 사용하여 무엇에 대해 신이 났는지 구체적으로 밝힐 수 있습니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be excited about the news — 그 소식에 신이 나다
  • be excited about the trip — 여행 때문에 들뜨다
  • be excited about meeting someone — 누군가를 만나는 것에 설레다
  • get excited about small things — 사소한 것에 신나 하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • I am so excited about our upcoming vacation. — 다가오는 휴가 때문에 정말 신나요.
  • She is excited about starting her new job next week. — 그녀는 다음 주에 새 직장을 시작하는 것에 대해 들떠 있어요.
  • Are you excited about the concert tonight? — 오늘 밤 콘서트 기대되나요?
  • We are all excited about the project's success. — 우리 모두 프로젝트의 성공에 대해 매우 기뻐하고 있어요.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '비 익사이티드 어바웃' -> '비(비가) 익사이(이사) 티드(튀드) 어바웃(어바웃!)' -> '비가 와서 이사 가는데 튀어 나가며 어바웃(어! 바웃!)'
  • [스토리] 이삿날 비가 억수같이 쏟아지는데, 새집으로 가는 게 너무 좋아서 짐을 들고 빗속으로 튀어 나가며 '어! 바웃(어! 밖이다!)' 하고 소리를 지르는 상황입니다.
  • [한 줄 요약] 비가 와도 이사 가는 게 너무 신나서(excited) 밖으로 튀어 나갔네!
  • [발음 연상] '익사이티드' -> '익(익!) 사이(사이) 티드(튀어)'
  • [스토리] 좁은 틈 사이로 튀어 나가야만 놀이공원에 갈 수 있는 상황입니다. 너무 신이 나서 몸을 비틀어 틈 사이로 튀어 나가는 아이의 모습입니다.
  • [한 줄 요약] 놀이공원 가려고 틈 사이로 튀어(excited) 나가다!

자주 묻는 질문

.be-excited-about 단어 정보

be excited about은 현재 느끼는 '설렘과 흥분'이라는 감정에 집중하고, look forward to는 미래의 일을 기다리는 '기대감'에 더 초점을 맞춥니다.

둘 다 가능하지만, about은 '그 대상 자체'에 대해 신이 났을 때 쓰고, for는 '그 대상(사람)을 위해' 혹은 '그 사건을 위해' 신이 났을 때 주로 씁니다.

네, 동사를 쓸 때는 반드시 동명사 형태인 -ing를 붙여야 합니다. 예: I am excited about going to the party.

be-excited-about 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.