📖be-cleared-of-charges

혐의를 벗다, 무죄 판결을 받다, 누명을 벗다

20
검색 횟수
구·숙어

be-cleared-of-charges 이 단어가 뭔가요?

Be cleared of charges는 법률적, 공식적 맥락에서 어떤 범죄나 잘못에 대한 혐의가 완전히 사라졌음을 의미하는 표현입니다. 주로 수사나 재판 과정을 거쳐 증거 불충분이나 무죄가 입증되었을 때 사용됩니다. 이 표현은 단순히 '죄가 없다'는 상태를 넘어, 이전에 제기되었던 공식적인 고발이나 혐의가 법적 절차를 통해 깨끗하게 씻겨 나갔다는 뉘앙스를 담고 있습니다. 비슷한 표현인 'be acquitted'는 재판에서 무죄 판결을 받는다는 법률적 의미가 강한 반면, 'be cleared of charges'는 수사 단계에서 혐의를 벗는 경우를 포함하여 조금 더 폭넓게 사용됩니다. 뉴스 기사나 법정 드라마에서 자주 접할 수 있는 격식 있는 표현이며, 개인의 명예가 회복되었음을 강조할 때 매우 유용합니다. 일상 대화보다는 공식적인 발표나 보도 자료에서 더 자주 쓰이는 격식 있는 어구입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • fully cleared of charges — 완전히 혐의를 벗다
  • eventually cleared of charges — 결국 혐의를 벗다
  • officially cleared of charges — 공식적으로 혐의를 벗다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • He was finally cleared of all charges after the new evidence emerged. — 새로운 증거가 나타난 후 그는 마침내 모든 혐의를 벗었다.
  • The suspect was cleared of charges due to lack of evidence. — 그 용의자는 증거 불충분으로 혐의를 벗었다.
  • She hopes to be cleared of charges before the end of the year. — 그녀는 올해가 가기 전에 혐의를 벗기를 희망한다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 비 클리어드 오브 차지스 -> '비(B)가 클리어(Clear)하게 다 씻어내니 차지(Charge)가 없다' — [스토리] 억울하게 범인으로 몰린 주인공이 법정 앞에 서 있는데, 갑자기 하늘에서 엄청난 소나기가 쏟아집니다. 그 비가 주인공 몸에 묻은 억울한 '혐의(Charge)'라는 먼지를 싹 다 씻어내 버리자, 판사가 '깨끗해졌으니 무죄!'라고 외칩니다. — [한 줄 요약] 억울한 혐의(Charge)를 비가 클리어(Clear)하게 씻어내니 무죄!
  • [발음 연상] 비 클리어드 오브 차지스 -> '비(B)가 클리어(Clear)하게 차지(Charge)를 가져가다' — [스토리] 혐의라는 무거운 짐(Charge)을 지고 있던 사람 앞에 마법사가 나타나 '비(B) 클리어!'라고 주문을 외웁니다. 그러자 그 사람이 지고 있던 혐의라는 짐이 투명하게 사라지며 자유의 몸이 됩니다. — [한 줄 요약] 비(B)가 클리어(Clear)하게 혐의(Charge)를 가져가니 자유다!

자주 묻는 질문

.be-cleared-of-charges 단어 정보

Be acquitted는 법정에서 판결을 통해 무죄가 선고된 경우에만 쓰입니다. 반면, be cleared of charges는 수사 단계에서 혐의가 풀린 경우를 포함하여 더 넓은 상황에서 사용 가능합니다.

일상 대화보다는 뉴스, 신문, 법률 관련 상황 등 격식 있는 자리에서 주로 사용합니다. 친구 사이라면 'He is off the hook' 같은 표현이 더 자연스럽습니다.

네, 'be cleared of suspicion(의심을 벗다)'이나 'be cleared of wrongdoing(잘못에 대한 혐의를 벗다)'처럼 문맥에 따라 명사를 바꾸어 사용할 수 있습니다.

be-cleared-of-charges 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.