Authorized translation은 저작권자나 원작자, 혹은 공식 기관으로부터 공식적으로 승인받은 번역본을 의미하는 표현입니다. 주로 문학 작품, 법률 문서, 혹은 학술 자료에서 원문의 의미를 왜곡 없이 정확하게 전달하며 법적인 효력을 갖거나 원작자의 의도를 충실히 반영했음을 보증할 때 사용합니다. 일반적인 번역인 translation과 달리, 이 표현은 '권한이 부여된'이라는 의미의 authorized가 결합되어 해당 번역본이 공식적인 지위를 가지고 있음을 강조합니다. 비즈니스나 법적 맥락에서는 특정 번역이 원본과 동일한 효력을 가진다는 것을 증명하기 위해 사용되며, 출판계에서는 원작자가 인정한 공식 판본임을 나타낼 때 주로 쓰입니다. 단순히 언어를 옮기는 행위를 넘어, 그 결과물에 대한 신뢰성과 공식적인 승인 절차가 포함되어 있다는 점이 핵심적인 뉘앙스입니다.