📖at-the-mercy-of

좌우되는, 처분만 기다리는, 휘둘리는

14
검색 횟수
표현
/ˈmɚsi/

at-the-mercy-of 이 단어가 뭔가요?

at-the-mercy-of는 누군가나 무엇의 힘이나 영향력 아래에 완전히 놓여 있어, 스스로 상황을 통제할 수 없는 무력한 상태를 의미하는 표현입니다. 주로 날씨, 경제 상황, 혹은 권력을 가진 사람의 결정에 의해 자신의 운명이 결정될 때 사용합니다. 이 표현은 단순히 영향을 받는 수준을 넘어, 상대방이 자비를 베풀지 않으면 큰 피해를 입거나 곤경에 처할 수 있다는 다소 부정적이고 절박한 뉘앙스를 담고 있습니다. 'Mercy'가 '자비'를 뜻하므로, 상대방의 자비에 내 운명을 맡겨야만 하는 상황을 상상하면 이해하기 쉽습니다. 격식 있는 문어체와 일상적인 회화 모두에서 자주 쓰이며, 특히 뉴스나 비즈니스 상황에서 외부 요인에 의해 기업이나 개인의 성패가 갈릴 때 자주 등장합니다. 비슷한 표현인 'under the control of'보다 훨씬 더 수동적이고 무력한 느낌을 강조합니다.

영영사전 의미

noun
  • kind or forgiving treatment of someone who could be treated harshly
  • kindness or help given to people who are in a very bad or desperate situation
  • a good or lucky fact or situation

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • at the mercy of the elements — 악천후에 속수무책인
  • at the mercy of the market — 시장 상황에 휘둘리는
  • at the mercy of a dictator — 독재자의 처분만 기다리는

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • We were at the mercy of the storm for three days. — 우리는 3일 동안 폭풍우에 속수무책으로 당해야 했다.
  • Small businesses are often at the mercy of large corporations. — 소상공인들은 종종 대기업의 처분에 좌우된다.
  • Don't leave yourself at the mercy of someone else's mood. — 다른 사람의 기분에 휘둘리지 마라.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '앳 더 머시 오브' -> '애! 더 머시(머시) 오! 부(부들부들)' — [스토리] 밖에서 무서운 깡패를 만난 상황입니다. 너무 무서워서 '애(아이)가 더 머시(머시) 오! 부(부들부들)' 떨면서 깡패의 처분만 기다리고 있어요. — [한 줄 요약] '애가 더 머시(머시) 오! 부' 떨며 처분만 기다리네!
  • [발음 연상] '앳 더 머시 오브' -> '앳(엣) 더 머시(머시) 오! 부(부자)' — [스토리] 가난한 사람이 부자에게 돈을 빌렸는데, 부자가 '내 마음대로 할 거야'라고 하니 앳(엣) 소리도 못 내고 머시(머시) 오! 부(부자)님 제발 살려주세요 하며 빌고 있어요. — [한 줄 요약] 앳 소리도 못 내고 부자 처분만 기다리네!

자주 묻는 질문

.at-the-mercy-of 단어 정보

네, 주로 자신의 의지와 상관없이 상황이 나쁘게 돌아가거나 무력함을 느낄 때 사용합니다. 긍정적인 상황에서는 거의 사용하지 않습니다.

subject to는 단순히 '영향을 받기 쉽다'는 중립적인 의미가 강하지만, at the mercy of는 '상대방의 자비에 달려 있다'는 훨씬 더 무력하고 절박한 느낌을 줍니다.

주로 be동사 뒤에 위치하여 'be at the mercy of + 명사' 형태로 사용합니다. 명사 자리에는 날씨, 시장, 사람, 감정 등이 올 수 있습니다.

at-the-mercy-of 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.