At first blush는 어떤 상황이나 대상을 처음 접했을 때 드는 즉각적인 인상이나 판단을 의미하는 관용구입니다. 여기서 blush는 '얼굴이 붉어지다'라는 뜻도 있지만, 고어에서는 '한 번 힐끗 봄'이라는 의미를 내포하고 있습니다. 따라서 이 표현은 깊이 생각하거나 자세히 조사하기 전, 겉으로 드러난 모습만 보고 내리는 초기 판단을 나타낼 때 주로 사용됩니다. 비슷한 표현인 at first glance와 거의 동일하게 쓰이지만, at first blush는 조금 더 문학적이거나 격식 있는 느낌을 줄 수 있습니다. 주로 문장 처음에 쓰여 '처음에는 ~라고 생각했지만, 사실은 그렇지 않았다'와 같이 반전이 있는 문맥에서 자주 등장합니다. 비즈니스 이메일이나 격식 있는 글쓰기에서 자신의 초기 의견을 조심스럽게 제시할 때 유용하게 활용할 수 있는 세련된 표현입니다.