📖arrive-at-a-decision

결정을 내리다, 결론에 도달하다

4
검색 횟수
구·숙어

arrive-at-a-decision 이 단어가 뭔가요?

arrive at a decision은 '결정을 내리다' 또는 '합의에 도달하다'를 의미하는 영어 표현입니다. 이 구문은 단순히 결정을 내리는 것(make a decision)을 넘어, 어떤 과정을 거쳐 신중하게 생각하고 논의한 끝에 최종적인 결론이나 선택에 이르게 됨을 강조합니다. 예를 들어, 여러 대안을 검토하거나, 다양한 의견을 조율하거나, 복잡한 문제를 숙고하는 등의 노력이 수반될 때 주로 사용됩니다. 따라서 'arrive at a decision'은 'make a decision'보다 좀 더 공식적이거나 중요한 상황, 또는 여러 사람이 참여하는 집단적인 결정 과정에서 자주 쓰이는 경향이 있습니다. 예를 들어, 위원회가 오랜 토론 끝에 결정을 내리거나, 법정에서 배심원단이 판결을 내릴 때 이 표현을 사용할 수 있습니다. 단순히 '결정했어'라고 말하는 것보다 '고심 끝에 결정을 내렸어'와 같은 뉘앙스를 전달합니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • arrive at a unanimous decision — 만장일치로 결정에 도달하다
  • arrive at a difficult decision — 어려운 결정을 내리다
  • arrive at a joint decision — 공동으로 결정을 내리다
  • arrive at a final decision — 최종 결정을 내리다
  • arrive at a decision after much deliberation — 많은 숙고 끝에 결정을 내리다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • After hours of debate, the committee finally arrived at a decision. — 몇 시간의 토론 끝에 위원회는 마침내 결정을 내렸습니다.
  • It took them a long time to arrive at a decision regarding the new policy. — 그들이 새 정책에 대한 결정을 내리는 데 오랜 시간이 걸렸습니다.
  • We need to arrive at a decision by the end of the week. — 우리는 이번 주말까지 결정을 내려야 합니다.
  • The jury struggled to arrive at a decision in the complex case. — 배심원단은 복잡한 사건에서 결정을 내리는 데 어려움을 겪었습니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] — "어라이브 앳 어 디시전" -> "어라! 이브가 애써서 디저트 결정을!" — [스토리] — 이브가 파티에 가져갈 디저트를 고르는데, 초콜릿 케이크냐, 딸기 타르트냐 고민이 이만저만이 아니었어요. 친구들이 "이브, 빨리 결정해!" 재촉해도 이브는 신중하게 재료를 따져보고, 맛을 상상하며 한참을 고심했죠. 마침내 이브는 "그래, 초콜릿 케이크로 결정했어!" 하고 외쳤답니다. — [한 줄 요약] — 이브가 애써서 디저트 결정을 (arrive at a decision) 내렸네!
  • [발음 연상] — "어라이브 앳 어 디시전" -> "어라, 이봐! 드디어 시원하게 결정했군!" — [스토리] — 회의실에서 모두가 머리를 싸매고 있었어요. 중요한 프로젝트의 방향을 정해야 하는데, 의견이 분분했죠. 한참을 논의하고 자료를 검토하고, 또 토론하기를 반복했습니다. 마침내 팀장이 칠판에 최종 결론을 적자, 모두가 안도의 한숨을 쉬며 "어라, 이봐! 드디어 시원하게 결정했군!" 하고 박수를 쳤답니다. — [한 줄 요약] — 오랜 논의 끝에 시원하게 결정을 (arrive at a decision) 내렸어!

자주 묻는 질문

.arrive-at-a-decision 단어 정보

"arrive at a decision"은 보통 신중한 논의, 숙고, 또는 과정을 거쳐 결론에 도달하는 것을 의미합니다. 반면 "make a decision"은 더 일반적이며, 빠르거나 즉각적인 결정에도 사용될 수 있습니다.

회의, 협상, 법정 판결, 위원회 결정 등 여러 사람이 참여하거나 복잡한 고려가 필요한 공식적이거나 중요한 상황에서 주로 사용됩니다.

네, 매우 유사합니다. "arrive at a conclusion"은 어떤 사실이나 증거를 바탕으로 결론에 도달하는 것을 강조하며, "arrive at a decision"은 행동이나 방침을 정하는 결정을 내리는 것에 초점을 맞춥니다.

아니요, "arrive at a decision"이 올바른 표현입니다. "arrive at"은 특정 장소나 상태, 또는 결론에 도달할 때 사용되는 숙어입니다.

arrive-at-a-decision 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.