📖a-beacon-of-hope

희망의 등대, 희망의 상징

8
검색 횟수
기타

a-beacon-of-hope 이 단어가 뭔가요?

A beacon of hope는 절망적인 상황 속에서 사람들에게 희망과 용기를 주는 존재나 상징을 의미하는 관용구입니다. 원래 beacon은 항해하는 배들에게 길을 안내해 주는 '봉화'나 '등대'를 뜻하는데, 여기서 파생되어 어두운 현실을 밝혀주는 빛과 같은 존재를 비유적으로 표현할 때 사용합니다. 주로 정치적, 사회적 위기 상황이나 개인적인 고난 속에서 변화를 이끌어낼 수 있는 인물, 단체, 혹은 사건을 지칭할 때 쓰이며, 매우 긍정적이고 고무적인 뉘앙스를 담고 있습니다. 비슷한 표현으로는 'a ray of hope(한 줄기 희망)'가 있으나, a beacon of hope는 훨씬 더 크고 뚜렷하며 많은 사람에게 영향을 미치는 상징적인 존재라는 느낌이 강합니다. 격식 있는 글쓰기나 연설, 뉴스 보도 등에서 자주 등장하며, 누군가에게 큰 영감을 주는 대상을 묘사할 때 매우 효과적인 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • remain a beacon of hope — 희망의 등대로 남다
  • serve as a beacon of hope — 희망의 상징 역할을 하다
  • provide a beacon of hope — 희망의 빛을 제공하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The new policy serves as a beacon of hope for the struggling families. — 그 새로운 정책은 어려움을 겪는 가정들에게 희망의 등대 역할을 한다.
  • She became a beacon of hope for young girls in her community. — 그녀는 지역 사회의 어린 소녀들에게 희망의 상징이 되었다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 비컨 오브 호프 -> '비 켠 오브 호프' -> '비가 켜진 오브(오븐) 호프집' — [스토리] 비가 억수같이 쏟아지는 밤, 길을 잃은 나그네가 어두운 골목을 헤매다 발견한 따뜻한 호프집! 그곳은 마치 희망의 등대처럼 환하게 불을 밝히고 있었죠. — [한 줄 요약] 비가 켜진 호프집은 길 잃은 나그네에게 희망의 등대(a beacon of hope)였다!
  • [발음 연상] 비컨 오브 호프 -> '비건 오브 호프' -> '비건(채식주의자)들의 희망' — [스토리] 고기만 파는 식당들 사이에서 유일하게 맛있는 채식 메뉴를 파는 식당이 나타났어요! 채식주의자들에게 그 식당은 그야말로 구원과도 같은 희망의 상징이 되었답니다. — [한 줄 요약] 비건들의 희망(a beacon of hope)이 된 그 식당, 정말 대단해!

자주 묻는 질문

.a-beacon-of-hope 단어 정보

A ray of hope는 '한 줄기 희망'이라는 뜻으로 아주 작은 가능성을 의미하지만, a beacon of hope는 훨씬 더 크고 뚜렷하며 많은 사람에게 영향을 주는 '희망의 상징'이라는 의미가 강합니다.

네, 특정 인물이 사람들에게 영감을 주거나 희망을 줄 때 아주 자주 사용합니다. 예를 들어 'He is a beacon of hope for the poor'라고 하면 그는 가난한 사람들에게 희망의 상징이라는 뜻입니다.

일상적인 가벼운 대화보다는 뉴스, 연설, 에세이 등 조금 더 진지하거나 격식 있는 상황에서 더 자주 쓰이는 표현입니다.

a-beacon-of-hope 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.