📖stick-to-the-course

방침을 고수하다, 계획대로 진행하다, 초심을 유지하다

5
검색 횟수
기타

stick-to-the-course 이 단어가 뭔가요?

Stick to the course는 원래 항해 용어에서 유래하여, 배가 정해진 항로를 벗어나지 않고 그대로 나아가는 것을 의미합니다. 일상생활이나 비즈니스 상황에서는 어떤 목표나 계획, 혹은 방침을 중간에 바꾸지 않고 끝까지 밀고 나가는 태도를 나타낼 때 사용합니다. 비슷한 표현인 stick to the plan과 거의 유사하게 쓰이지만, course라는 단어가 주는 느낌 때문에 단순히 계획을 지키는 것을 넘어, 장기적인 방향성이나 전략을 일관되게 유지한다는 뉘앙스가 강합니다. 어려운 상황이나 외부의 유혹, 혹은 반대 의견이 있더라도 흔들리지 않고 원래의 길을 가겠다는 의지가 담겨 있습니다. 격식 있는 자리나 비즈니스 회의에서 목표 달성을 위한 결의를 다질 때 자주 쓰이며, 일상적인 대화에서도 자신의 신념을 굽히지 않겠다는 표현으로 활용할 수 있습니다. 비슷한 표현으로는 stay the course가 있으며, 이는 거의 동일한 의미로 사용되므로 혼용해도 무방합니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • stick to the course despite challenges — 어려움에도 불구하고 방침을 고수하다
  • firmly stick to the course — 단호하게 계획대로 진행하다
  • decide to stick to the course — 방침을 유지하기로 결정하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • We must stick to the course if we want to reach our goal by next year. — 내년까지 목표를 달성하려면 우리는 계획대로 계속 나아가야 합니다.
  • Despite the criticism, the manager decided to stick to the course. — 비판에도 불구하고 매니저는 방침을 고수하기로 결정했습니다.
  • It is not easy to stick to the course when everything is changing so fast. — 모든 것이 빠르게 변할 때 계획을 고수하는 것은 쉽지 않습니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 스틱 투 더 코스 -> '스틱(막대기) 투(두) 개 코스(과정)' — [스토리] 마라톤을 뛰는데 다리에 쥐가 났어요. 코치님이 막대기(스틱) 두 개를 던져주며 말하죠. "이거 짚고 끝까지 가!" — [한 줄 요약] 스틱 두 개 짚고서라도 정해진 코스(course)를 고수해!
  • [발음 연상] 스틱 투 더 코스 -> '스틱(막대기) 투(두) 더(더) 코스(과정)' — [스토리] 요리사가 요리 과정을 바꾸라는 압박을 받아요. 하지만 그는 국자(스틱)를 두 번 더 휘저으며 원래 레시피대로 요리하겠다고 고집을 부립니다. — [한 줄 요약] 스틱을 두 번 더 저어도 내 코스는 안 바꿔!

자주 묻는 질문

.stick-to-the-course 단어 정보

의미는 거의 같지만, plan은 구체적인 계획을, course는 더 큰 방향성이나 장기적인 전략을 의미할 때 주로 사용합니다.

두 표현은 거의 완벽한 동의어입니다. 다만 stick to the course는 '고수하다'라는 능동적인 의지가 조금 더 강조되는 경향이 있습니다.

네, 'We cannot stick to the course anymore(더 이상 이 방침을 고수할 수 없다)'와 같이 상황이 바뀌어 계획을 수정해야 할 때도 자주 사용합니다.

stick-to-the-course 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.