문장 분석 결과

put oneself on the line

위험을 무릅쓰다, 자신의 지위나 안전을 걸고 행동하다

문장 속 단어

단어 문장에서의 쓰임
put 놓다, 두다 자신을 위험한 상황에 놓는다는 의미의 동사입니다.
oneself 자기 자신 주어와 목적어가 같을 때 사용하는 재귀대명사입니다.
on the line 위태로운, 위험에 처한 무언가가 걸려 있거나 위험한 상태를 나타내는 관용구입니다.

학습 팁

  • on the line은 '전화선'이라는 뜻도 있지만, 관용적으로는 '위태로운 상황'을 의미합니다.
  • 자신의 명예, 직업, 혹은 안전을 걸고 무언가를 할 때 주로 사용하는 표현입니다.
  • 비슷한 표현으로 'take a risk'나 'stick one's neck out'이 있습니다.

확인 문제

'put oneself on the line'은 안전한 상황을 의미하나요?

아니요, 위험을 무릅쓰거나 자신의 것을 걸어야 하는 위태로운 상황을 의미합니다.

이 표현에서 'line'은 무엇을 상징하나요?

위험한 경계선이나 걸려 있는 판돈(위태로운 상태)을 상징합니다.