📖in-a-businesslike-manner

사무적으로, 능률적으로, 실무적으로

21
검색 횟수
부사

in-a-businesslike-manner 이 단어가 뭔가요?

In a businesslike manner는 '사무적으로, 능률적으로, 실무적으로'라는 뜻을 가진 부사구입니다. 이 표현은 감정을 배제하고 오직 업무의 효율성과 목적 달성에만 집중하는 태도를 묘사할 때 사용합니다. 단순히 '일과 관련된'이라는 의미를 넘어, 군더더기 없이 빠르고 정확하며 전문적인 방식으로 일을 처리하는 상황에서 주로 쓰입니다. 비슷한 표현인 professionally가 '전문가답게'라는 긍정적인 뉘앙스가 강하다면, in a businesslike manner는 때때로 '감정이 메마른', '딱딱한'이라는 중립적이거나 다소 차가운 느낌을 줄 수도 있습니다. 비즈니스 미팅이나 공식적인 상황에서 감상적인 태도를 버리고 실질적인 결과물을 내야 할 때 매우 유용하게 활용되는 표현입니다. 격식 있는 문어체나 비즈니스 이메일, 보고서 등에서 자주 등장하며, 상대방에게 신뢰감을 주거나 상황을 빠르게 정리하고자 할 때 적합한 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • handle a situation in a businesslike manner — 상황을 사무적으로 처리하다
  • conduct a meeting in a businesslike manner — 회의를 능률적으로 진행하다
  • speak in a businesslike manner — 사무적인 말투로 말하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • She handled the difficult client in a businesslike manner. — 그녀는 까다로운 고객을 사무적인 태도로 대했다.
  • The team finished the project in a businesslike manner. — 팀은 프로젝트를 능률적으로 마무리했다.
  • Please address these issues in a businesslike manner. — 이 문제들을 실무적인 관점에서 다루어 주십시오.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '비즈니스-라이크-매너' -> '비즈니스 라이크(like) 매너' -> '비즈니스 같은 매너' — [스토리] 회사에서 친구처럼 농담하던 김 대리가 갑자기 정색하고 서류를 내밀며 '비즈니스 같은 매너'를 보여줍니다. 어제까지의 친근함은 어디 가고, 오직 일만 생각하는 차가운 기계가 된 것 같네요. — [한 줄 요약] 비즈니스 같은 매너(businesslike manner)로 일하니 정말 사무적이네!
  • [발음 연상] '비즈니스-라이크-매너' -> '비즈니스 라이크(like) 매너' -> '비즈니스 라이크(like) 매너' — [스토리] 사장님이 '비즈니스 라이크 매너'를 강조합니다. '비즈니스 라이크'하게, 즉 비즈니스답게 행동하라는 뜻이죠. 감정은 빼고 오직 효율만 남기라는 무서운 지시입니다. — [한 줄 요약] 비즈니스 라이크(like) 매너를 갖추면 사무적인 사람이 된다.

자주 묻는 질문

.in-a-businesslike-manner 단어 정보

Professional은 '전문가다운'이라는 긍정적이고 포괄적인 의미라면, in a businesslike manner는 '감정을 배제하고 효율적으로 일하는' 태도에 더 초점이 맞춰져 있습니다.

상황에 따라 다릅니다. 업무적인 결정을 내릴 때는 신뢰를 주지만, 위로가 필요한 상황에서 이 표현을 쓰면 '너무 차갑다'는 인상을 줄 수 있습니다.

비슷한 의미로 'businesslike'라는 형용사를 직접 사용하여 'a businesslike approach'와 같이 표현할 수 있습니다.

in-a-businesslike-manner 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.