문장 분석 결과

drive someone up the wall

~를 미치게[매우 짜증나게] 만들다

문장 속 단어

단어 문장에서의 쓰임
drive (특정 상태로) 몰아가다 누군가를 어떤 감정이나 상태로 몰고 간다는 의미의 동사로 쓰였습니다.
someone 누군가 (목적어) 행동의 대상이 되는 사람을 가리키는 목적어 자리입니다.
up the wall 벽 위로 (미칠 지경으로) 비유적으로 극도의 짜증이나 화가 난 상태를 나타내는 표현입니다.

학습 팁

  • 이 표현은 상대방을 몹시 화나게 하거나 짜증나게 만들 때 자주 쓰는 원어민들의 필수 이디엄(Idiom)입니다.
  • 벽을 타고 기어오르고 싶을 만큼 답답하고 미치겠다는 뉘앙스에서 유래한 재미있는 비유적 표현입니다.
  • 유사한 표현으로 'drive someone crazy' 또는 'drive someone mad'가 있습니다.

확인 문제

'drive someone up the wall'은 어떤 감정을 유발할 때 쓰는 표현인가요?

상대방을 몹시 짜증나게 하거나 화나게 만들 때 씁니다.

'그 소음이 나를 미치게 해'를 이 표현을 사용해 영작하면 어떻게 될까요?

The noise drives me up the wall.