📖carry-the-burden

짐을 지다, 책임을 떠맡다, 부담을 감당하다

10
검색 횟수
구·숙어

carry-the-burden 이 단어가 뭔가요?

Carry the burden은 어떤 일에 대한 무거운 책임이나 심리적, 물리적 고통을 감당한다는 의미를 가진 관용구입니다. 여기서 burden은 단순히 무거운 물건을 의미하기도 하지만, 주로 정신적인 압박, 책임감, 혹은 해결하기 어려운 문제를 비유적으로 나타냅니다. 이 표현은 누군가가 혼자서 힘든 상황을 견뎌내거나, 다른 사람의 몫까지 책임져야 할 때 자주 사용됩니다. 비슷한 표현인 bear the burden과 거의 동일하게 쓰이며, 문맥에 따라 '책임을 지다'라는 의미로 쓰일 때는 take on the burden이나 shoulder the burden과도 교체 가능합니다. 일상적인 대화보다는 다소 진지하거나 문학적인 상황에서 자주 등장하며, 누군가의 희생이나 인내를 강조할 때 효과적인 표현입니다. 단순히 일을 처리하는 것을 넘어, 그로 인해 발생하는 심리적 무게감을 강조하고 싶을 때 사용하면 좋습니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • carry the burden of proof — 입증 책임을 지다
  • carry the burden alone — 혼자서 짐을 감당하다
  • carry the heavy burden — 무거운 짐을 지다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • She had to carry the burden of supporting her family after her father passed away. — 그녀는 아버지가 돌아가신 후 가족을 부양해야 하는 짐을 져야 했다.
  • It is unfair for one person to carry the burden for the entire team's mistakes. — 팀 전체의 실수에 대한 책임을 한 사람이 지는 것은 불공평하다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 캐리 더 버든 -> '캐리(carry) 더(the) 버든(burden)'. (1) 발음 연상: '캐리'는 게임에서 팀을 이끄는 '캐리'를, '버든'은 '버든(버든)대다'라는 사투리 느낌으로 연상합니다. (2) 스토리: 게임에서 혼자 다 이기려고 '캐리'하는 사람이 팀원들의 실수까지 다 짊어지고 '버든'대며 끙끙 앓는 모습입니다. (3) 한 줄 요약: 캐리하느라 버든(버든)대며 짐을 지는구나!
  • [발음 연상] 캐리 더 버든 -> '캐리(carry) 더(the) 버든(burden)'. (1) 발음 연상: '캐리'는 짐을 나르는 '캐리어' 가방을, '버든'은 '버든(버든)거리는' 소리를 연상합니다. (2) 스토리: 너무 무거운 짐을 '캐리어'에 담아 끌고 가는데, 바퀴가 '버든'거리는 소리를 내며 덜컹거려요. 너무 힘들어서 짐을 지고 가는 게 고역입니다. (3) 한 줄 요약: 캐리어가 버든거릴 정도로 무거운 짐을 지다.

자주 묻는 질문

.carry-the-burden 단어 정보

두 표현은 의미상 거의 차이가 없으며 상호 교체 가능합니다. 다만 'bear'가 'carry'보다 조금 더 격식 있고 무거운 느낌을 줄 때가 많습니다.

네, 가능합니다. 하지만 단순히 '일을 처리하다'라는 의미보다는 '심리적으로 힘들거나 책임감이 막중하다'는 뉘앙스가 강하므로 진지한 상황에서 사용하는 것이 좋습니다.

Burden 앞에 관사 'a'를 빼먹거나, 'carry' 대신 'take'를 써서 의미가 어색해지는 경우가 있습니다. 'Carry the burden'은 관용구이므로 그대로 외우는 것이 좋습니다.

carry-the-burden 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.