be wrapped in cotton wool
과보호를 받다 (온실 속의 화초처럼 자라다)
| 단어 | 뜻 | 문장에서의 쓰임 |
|---|---|---|
| wrap | 싸다, 포장하다 | 과거분사형(wrapped)으로 쓰여 '싸여 있다'라는 수동의 의미를 나타냅니다. |
| be wrapped in | ~에 싸여 있다, ~로 둘러싸이다 | 주어가 물리적 또는 비유적인 대상에 둘러싸여 보호받는 상태를 나타냅니다. |
| cotton wool | 탈지면, 솜 | 상처나 충격으로부터 보호하기 위해 감싸는 부드러운 '솜'을 뜻하며, 여기서는 과보호를 비유합니다. |
이 표현에서 'cotton wool'이 비유적으로 나타내는 태도는 무엇인가요?
지나치게 품 안에서만 키우려는 '과보호'입니다.
'그를 평생 온실 속 화초처럼 키울 수는 없다'를 이 표현을 사용해 영작하면 어떻게 될까요?
You can't wrap him in cotton wool forever.