문장 분석 결과

be taken for a ride by

~에게 속아 넘어가다 / ~에게 사기를 당하다

문장 속 단어

단어 문장에서의 쓰임
take for a ride 속이다, 기만하다, 사기 치다 이 표현의 능동태 형태로, 누군가를 속이거나 사기 치는 행위를 뜻합니다.
be taken 당하다, 속아 넘어가다 동사 take의 과거분사형이 be동사와 결합하여 '속임을 당하다'라는 수동의 의미를 나타냅니다.
by ~에 의해, ~에게 나를 속인 행위의 주체(사람이나 단체 등)를 뒤에 연결해 주는 전치사입니다.

학습 팁

  • 직역하면 '차에 태워지다'이지만, 실제로는 '기만당하다', '사기당하다'라는 뜻으로 쓰이는 유용한 구어체 관용 표현입니다.
  • 과거 범죄 조직이 피해자를 차에 태워 외딴곳으로 데려가 해치던 역사적 배경에서 유래하여, 오늘날에는 '속이다'라는 비유적 의미로 굳어졌습니다.
  • 수동태 형태인 'be taken for a ride' 뒤에 'by + 행위자'를 붙여서 '누구에게 속았는지'를 구체적으로 밝힐 수 있습니다.

확인 문제

'be taken for a ride'의 실제 의미는 무엇인가요?

속아 넘어가다, 사기당하다

이 표현에서 나를 속인 주체(행위자)를 나타내기 위해 뒤에 붙이는 전치사는 무엇인가요?

by