📖zone-out

멍하니 있다, 정신이 나가다, 집중력을 잃다

3
검색 횟수
동사

zone-out 이 단어가 뭔가요?

Zone-out은 어떤 상황이나 대화 중에 갑자기 집중력을 잃고 멍한 상태가 되는 것을 의미하는 구동사입니다. 주로 지루한 수업을 듣거나 긴 회의 중에 정신이 다른 곳으로 가버려 주변 상황을 인지하지 못하는 상황에서 자주 사용됩니다. 이 표현은 단순히 피곤해서 조는 것과는 조금 다르며, 눈은 뜨고 있지만 머릿속으로는 아무 생각도 하지 않거나 딴생각에 빠져 현실과 잠시 단절된 상태를 나타냅니다. 일상적인 대화에서 매우 흔하게 쓰이는 구어체 표현으로, 격식 있는 자리보다는 친구나 동료 사이에서 자신의 상태를 설명할 때 적합합니다. 비슷한 표현인 daydream은 의도적으로 즐거운 상상을 하는 뉘앙스가 강한 반면, zone-out은 의지와 상관없이 집중력이 끊겨 멍해지는 수동적인 느낌이 강합니다. 또한, 너무 피곤해서 정신이 멍해질 때도 사용할 수 있으며, 상대방이 내 말을 듣지 않고 멍하니 있을 때 'Are you zoning out?'이라고 물어볼 수도 있습니다.

영영사전 의미

verb
  • to officially say that (a section in a city, town, etc.) can be used for a particular purpose (such as business or housing) —often used as (be) zoned

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • completely zone out — 완전히 정신이 나가다
  • tend to zone out — 멍하니 있는 경향이 있다
  • zone out during a meeting — 회의 중에 멍하니 있다
  • zone out in front of the TV — TV 앞에서 멍하니 있다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • I started to zone out during the long lecture. — 긴 강의 중에 나는 정신이 나가기 시작했다.
  • Sorry, I totally zoned out for a second. What did you say? — 미안, 잠시 완전히 멍해졌어. 뭐라고 했어?
  • He often zones out when his boss starts talking about numbers. — 그는 상사가 숫자 이야기를 시작하면 자주 멍하니 있는다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '존 아웃' -> '존(John)이 아웃(out)됐다' — [스토리] 수업 시간에 선생님이 어려운 수학 공식을 설명하는데, 갑자기 내 친구 존의 눈동자가 초점을 잃고 허공을 응시하기 시작했어요. 마치 영혼이 몸 밖으로 '아웃'된 것처럼요. 선생님이 이름을 불러도 대답이 없네요. — [한 줄 요약] 존의 영혼이 몸 밖으로 아웃(out)되니 멍하니 있네!
  • [발음 연상] '존 아웃' -> '존(존재)이 아웃(out)' — [스토리] 중요한 회의 시간, 너무 피곤해서 내 존재감이 회의실에서 사라지는 기분이에요. 몸은 의자에 앉아 있지만, 내 정신은 이미 우주 어딘가로 여행을 떠나버렸죠. — [한 줄 요약] 내 존재(존)가 회의실에서 아웃(out)되면 멍한 상태!

자주 묻는 질문

.zone-out 단어 정보

두 표현은 거의 같은 의미로 혼용됩니다. 다만, space out은 좀 더 멍한 상태가 길거나 넋을 잃은 느낌을 줄 때 자주 사용됩니다.

아니요, 구어체 표현이므로 비즈니스 이메일이나 격식 있는 발표에서는 사용하지 않는 것이 좋습니다. 대신 'lose focus'나 'be distracted'를 사용하는 것이 좋습니다.

네, 'a zone-out'이라고 하여 '멍한 상태'라는 명사로 쓰기도 하지만, 동사구로 사용하는 경우가 훨씬 더 많습니다.

zone-out 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.