📖voice-one-s-emotions

감정을 표현하다, 감정을 말로 나타내다, 속마음을 털어놓다

3
검색 횟수
구·숙어

voice-one-s-emotions 이 단어가 뭔가요?

Voice one's emotions는 자신의 내면에 있는 감정이나 생각을 말로 밖으로 드러내어 표현한다는 의미를 가진 관용구입니다. 여기서 voice는 명사가 아닌 동사로 쓰여 '말로 표현하다', '소리 내어 말하다'라는 뜻을 가집니다. 단순히 감정을 느끼는 것을 넘어, 그것을 언어라는 수단을 통해 타인에게 전달하거나 스스로 확인하는 능동적인 행위를 강조합니다. 비슷한 표현인 express one's emotions와 거의 동일하게 사용되지만, voice는 특히 '목소리를 내어 의견이나 감정을 표출한다'는 어감이 강해, 억눌려 있던 감정을 밖으로 꺼내는 상황에서 자주 쓰입니다. 격식 있는 자리에서 자신의 입장을 밝힐 때나, 상담 상황에서 내면의 고통을 언어화할 때 주로 사용되는 표현입니다. 감정을 억제하는 것이 미덕으로 여겨질 때가 많은 한국 문화와 달리, 영어권에서는 자신의 감정을 명확히 'voice'하는 것이 건강한 소통의 핵심으로 간주되므로 매우 유용한 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • voice one's emotions clearly — 감정을 명확하게 표현하다
  • struggle to voice one's emotions — 감정을 표현하는 데 어려움을 겪다
  • encourage someone to voice their emotions — 누군가에게 감정을 털어놓도록 격려하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • It is important to voice your emotions instead of bottling them up. — 감정을 억누르기보다는 밖으로 표현하는 것이 중요합니다.
  • She finally found the courage to voice her emotions to her parents. — 그녀는 마침내 부모님께 자신의 감정을 털어놓을 용기를 냈다.
  • Art can be a powerful way to voice one's emotions. — 예술은 자신의 감정을 표현하는 강력한 방법이 될 수 있다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 보이스(voice) 원즈 이모션 -> '보이(boy) 쓰(쓰) 원즈 이모션' -> '보이, 쓰라린 감정을 원즈(원제) 이모션(이모션)으로 말해봐!' — [스토리] 꼬마 아이가 너무 슬픈데 말도 못 하고 끙끙대고 있어요. 옆에 있던 형이 '야, 보이! 쓰라린 감정을 원제(원래 제목)가 이모션(감정)인 노래처럼 말로 다 뱉어봐!'라고 조언해 줍니다. — [한 줄 요약] 보이, 쓰라린 감정을 말로 다 뱉어(voice)!
  • [발음 연상] 보이스(voice) -> '보이스(목소리)' — [스토리] 마음속에 꽁꽁 숨겨둔 감정들이 밖으로 나오고 싶어서 아우성입니다. 당신이 입을 여는 순간, 그 감정들이 '보이스(목소리)'를 타고 세상 밖으로 탈출합니다. — [한 줄 요약] 보이스(목소리)를 내어 감정을 밖으로 꺼내세요!

자주 묻는 질문

.voice-one-s-emotions 단어 정보

네, voice는 명사로 '목소리'라는 뜻도 있지만, 동사로 쓰이면 '말로 표현하다', '의견을 피력하다'라는 뜻이 됩니다.

의미상 거의 차이가 없으나, voice는 '목소리를 내어 말하다'라는 물리적인 행위의 뉘앙스가 조금 더 강합니다.

네, 적절한 상황에서 자신의 감정이나 의견을 정중하게 밝힐 때 충분히 사용할 수 있는 세련된 표현입니다.

voice-one-s-emotions 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.