📖usher-in

도입하다, 시작을 알리다, 서막을 열다

7
검색 횟수
구·숙어

usher-in 이 단어가 뭔가요?

Usher in은 새로운 시대, 사건, 변화 등이 시작되도록 이끌거나 그 서막을 여는 것을 의미하는 구동사입니다. 원래 'usher'는 극장이나 결혼식장에서 사람들을 좌석으로 안내하는 '안내원'을 뜻하는데, 여기서 파생되어 어떤 중요한 변화가 일어날 때 그 문을 열어주는 역할을 한다는 비유적 의미를 담고 있습니다. 주로 기술의 발전, 정치적 변화, 새로운 계절의 시작 등 거시적이고 중요한 사건을 묘사할 때 격식 있는 문맥에서 자주 사용됩니다. 단순히 '시작하다(start)'라는 단어보다 훨씬 더 극적이고 역사적인 전환점을 강조하는 뉘앙스를 가지고 있습니다. 예를 들어, 인터넷의 발명이 정보화 시대의 서막을 열었다고 할 때 'usher in the information age'와 같이 표현합니다. 일상적인 작은 일보다는 사회적, 역사적 맥락에서 변화의 시작을 알리는 웅장한 느낌을 전달하고 싶을 때 매우 유용한 표현입니다.

영영사전 의미

verb
  • to lead (someone) to a place

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • usher in a new era — 새로운 시대를 열다
  • usher in a change — 변화의 서막을 알리다
  • usher in reforms — 개혁을 도입하다
  • usher in a period of prosperity — 번영의 시대를 시작하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The invention of the internet ushered in a new era of global communication. — 인터넷의 발명은 전 세계적인 소통의 새로운 시대를 열었다.
  • The new government hopes to usher in a period of economic stability. — 새 정부는 경제적 안정의 시기를 열기를 희망한다.
  • These discoveries ushered in a change in how we treat the disease. — 이 발견들은 우리가 그 질병을 치료하는 방식에 변화를 가져왔다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 어셔 인(Usher in) -> '어셔(가수) 인(in)!' -> '어셔가 무대 안으로 들어오다!' — [스토리] 유명 가수 어셔가 화려한 조명을 받으며 무대 안으로 걸어 들어오자, 관객들이 환호하며 새로운 공연의 시작을 직감합니다. 어셔가 등장하는 순간이 곧 공연의 서막인 것이죠. — [한 줄 요약] 어셔(Usher)가 무대 안(in)으로 들어오니 공연의 서막이 열리네!
  • [발음 연상] 어셔 인(Usher in) -> '어셔(가수) 인(인기)!' -> '어셔가 인기를 몰고 오다!' — [스토리] 어셔가 등장하자마자 엄청난 인기를 몰고 오며 새로운 트렌드를 만들어냅니다. 그가 나타나면 항상 새로운 유행이 시작되죠. — [한 줄 요약] 어셔(Usher)가 나타나면 새로운 유행이 시작(in)된다!

자주 묻는 질문

.usher-in 단어 정보

Start는 단순히 시작하는 모든 행위에 쓰이지만, usher in은 어떤 거대한 변화나 새로운 시대의 서막을 알리는 격식 있고 극적인 느낌을 줍니다.

일상적인 일(예: 숙제를 시작하다)에는 어색합니다. 주로 역사, 기술, 사회적 변화 등 무게감 있는 주제를 다룰 때 사용하는 것이 좋습니다.

네, 'The new era was ushered in by...'와 같이 변화의 주체를 강조할 때 수동태로도 자주 사용됩니다.

usher-in 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.