📖trigger-public-outcry

대중의 공분을 일으키다, 거센 비난을 초래하다

3
검색 횟수
구·숙어

trigger-public-outcry 이 단어가 뭔가요?

Trigger public outcry는 어떤 사건이나 발언이 대중의 강한 분노나 비판을 불러일으킬 때 사용하는 표현입니다. 여기서 trigger는 '방아쇠를 당기다'라는 뜻에서 유래하여 '어떤 반응을 촉발하다'라는 의미로 쓰이며, public outcry는 '대중의 거센 항의나 외침'을 의미합니다. 주로 정치, 사회적 이슈, 기업의 부적절한 처사 등 뉴스나 시사적인 맥락에서 자주 등장하는 격식 있는 표현입니다. 비슷한 표현으로는 'spark public outrage'나 'provoke a public backlash'가 있는데, trigger public outcry는 특히 대중이 집단적으로 목소리를 높여 항의하는 상황을 강조합니다. 일상적인 대화보다는 언론 보도나 논평에서 주로 사용되며, 어떤 행동이 가져올 부정적인 파급력을 경고할 때 유용하게 활용할 수 있습니다. 이 표현을 사용할 때는 주어로 사건이나 정책을, 목적어로 대중의 반응을 배치하여 인과관계를 명확히 나타내는 것이 핵심입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • trigger public outcry over a policy — 정책에 대해 대중의 공분을 일으키다
  • likely to trigger public outcry — 대중의 거센 비난을 초래할 가능성이 있는
  • avoid triggering public outcry — 대중의 반발을 피하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The new tax law is expected to trigger public outcry among citizens. — 새로운 세법은 시민들 사이에서 거센 공분을 일으킬 것으로 예상된다.
  • His insensitive comments triggered public outcry across the nation. — 그의 몰상식한 발언은 전국적으로 대중의 거센 비난을 불러일으켰다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 트리거 퍼블릭 아웃크라이 -> '트리거(방아쇠) 당겨! 퍼블릭(대중)이 아웃(밖으로) 크라이(울부짖어)!' — [스토리] 억울한 정책을 발표하자마자 사람들이 거리로 쏟아져 나와 '아웃!'을 외치며 울부짖는 장면을 상상해보세요. 방아쇠를 당기듯 사건이 터지자마자 대중이 폭발하는 모습입니다. — [한 줄 요약] 방아쇠(Trigger)를 당기니 대중이 밖으로 나와 울부짖네(Outcry)!
  • [발음 연상] 트리거 퍼블릭 아웃크라이 -> '트리거(트럭이) 거(거기) 퍼블릭(공공장소) 아웃(밖으로) 크라이(울게 해)!' — [스토리] 공공장소에서 트럭이 사고를 내자 사람들이 밖으로 나와 울부짖으며 항의하는 상황입니다. 이 사고가 바로 대중의 공분을 일으킨 트리거가 된 것이죠. — [한 줄 요약] 트럭이 사고를 내니 대중이 밖으로 나와 울부짖네(Outcry)!

자주 묻는 질문

.trigger-public-outcry 단어 정보

Outcry는 대중의 '거센 항의나 외침'이라는 행동에 초점이 맞춰져 있고, Outrage는 그로 인한 '격분이나 분노'라는 감정에 더 초점이 맞춰져 있습니다.

네, spark, provoke, cause 등을 사용하여 'spark public outcry'와 같이 표현할 수 있습니다. 의미는 거의 동일합니다.

아니요, 이 표현은 다소 격식 있고 뉴스나 기사에서 자주 보이는 표현입니다. 친구와의 대화에서는 'make people really angry' 정도로 표현하는 것이 더 자연스럽습니다.

trigger-public-outcry 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.