📖trigger-a-sharp-rebuke

날카로운 질책을 유발하다, 호된 비난을 불러일으키다

6
검색 횟수
구·숙어

trigger-a-sharp-rebuke 이 단어가 뭔가요?

Trigger a sharp rebuke는 어떤 행동이나 발언이 상대방으로부터 매우 강하고 즉각적인 비난이나 꾸지람을 이끌어낼 때 사용하는 격식 있는 표현입니다. 여기서 trigger는 방아쇠를 당기듯 어떤 사건을 촉발한다는 의미를 가지며, sharp rebuke는 날카롭고 예리한 비판이나 호된 꾸지람을 뜻합니다. 주로 정치, 언론, 혹은 공식적인 비즈니스 상황에서 상대의 실수를 지적하거나 부적절한 언행에 대해 강력하게 대응할 때 자주 등장합니다. 단순히 비판하는 것을 넘어, 상대방의 잘못을 콕 집어 따끔하게 혼내는 뉘앙스를 담고 있습니다. 비슷한 표현으로는 provoke a harsh criticism이 있으나, trigger a sharp rebuke는 좀 더 즉각적이고 공격적인 대응이라는 느낌이 강합니다. 뉴스 기사나 논평에서 특정 인물의 발언이 논란을 일으켰을 때 그 결과로 뒤따르는 비판을 묘사할 때 매우 유용하게 쓰이는 고급 어휘 조합입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • trigger a sharp rebuke from the public — 대중으로부터 호된 비난을 불러일으키다
  • trigger a sharp rebuke from the opposition — 야당으로부터 날카로운 질책을 유발하다
  • risk triggering a sharp rebuke — 호된 비난을 살 위험을 무릅쓰다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • His insensitive comments triggered a sharp rebuke from the committee. — 그의 몰상식한 발언은 위원회로부터 호된 질책을 불러일으켰다.
  • The new policy triggered a sharp rebuke from local business owners. — 그 새로운 정책은 지역 사업주들로부터 날카로운 비난을 샀다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 트리거 어 샤프 리뷰크 -> '트리거(방아쇠) 어! 샤프(연필)로 리뷰(검토)하다가 쿡!' — [스토리] 깐깐한 상사 앞에서 샤프 연필로 보고서를 리뷰하다가 실수로 상사의 손을 쿡 찔렀어요. 상사가 화가 머리끝까지 나서 호되게 소리를 지르며 질책하기 시작하네요. — [한 줄 요약] 샤프로 쿡 찔러서 호된 질책(rebuke)을 트리거(trigger)했네!
  • [발음 연상] 트리거 어 샤프 리뷰크 -> '트리거(방아쇠) 어! 샤프(날카로운) 리(리액션) 뷰크(부글부글)' — [스토리] 친구가 말실수를 하자마자 주변 사람들이 날카로운 리액션으로 부글부글 화를 내며 비난을 퍼붓습니다. 마치 방아쇠를 당긴 것처럼 비난이 쏟아지네요. — [한 줄 요약] 날카로운 리액션(sharp rebuke)을 트리거(trigger)로 쏘아 올렸네!

자주 묻는 질문

.trigger-a-sharp-rebuke 단어 정보

Criticism은 일반적인 비판이나 평가를 의미하지만, Rebuke는 잘못에 대해 꾸짖거나 질책하는 좀 더 강하고 권위적인 느낌을 줍니다.

아니요, 주로 뉴스, 신문, 공식적인 보고서 등 격식 있는 문맥에서 사용됩니다. 친구 사이에는 'get yelled at'이나 'get scolded'를 더 많이 씁니다.

네, 'provoke'나 'spark', 'draw'를 사용하여 'provoke a sharp rebuke'와 같이 표현해도 의미가 잘 통합니다.

trigger-a-sharp-rebuke 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.