Translation and modification은 '번역 및 수정'을 의미하는 명사구로, 주로 문서, 소프트웨어 코드, 혹은 언어적 텍스트를 다른 언어로 옮기는 작업과 그 내용을 상황에 맞게 고치는 과정을 통칭합니다. Translation은 원문의 의미를 다른 언어로 바꾸는 행위 자체에 초점을 맞추며, modification은 그 결과물이나 원본에 대해 부분적인 변경, 조정, 혹은 개선을 가하는 행위를 의미합니다. 이 표현은 비즈니스 계약서, 기술 문서 번역, 혹은 웹사이트 현지화 작업 등에서 자주 사용됩니다. 단순히 언어를 바꾸는 것을 넘어, 대상 독자나 환경에 맞게 내용을 다듬는 과정이 포함될 때 이 표현을 사용합니다. 유사한 표현으로는 translation and revision이 있는데, revision은 주로 오류를 바로잡거나 내용을 보완하는 '개정'의 의미가 강한 반면, modification은 기능적 변화나 구조적 변경을 포함하는 보다 넓은 의미로 쓰입니다. 격식 있는 문서나 전문적인 업무 환경에서 주로 사용되는 표현입니다.