📖translation-and-modification

번역 및 수정, 해석과 변경

19
검색 횟수
구·숙어

translation-and-modification 이 단어가 뭔가요?

Translation and modification은 '번역 및 수정'을 의미하는 명사구로, 주로 문서, 소프트웨어 코드, 혹은 언어적 텍스트를 다른 언어로 옮기는 작업과 그 내용을 상황에 맞게 고치는 과정을 통칭합니다. Translation은 원문의 의미를 다른 언어로 바꾸는 행위 자체에 초점을 맞추며, modification은 그 결과물이나 원본에 대해 부분적인 변경, 조정, 혹은 개선을 가하는 행위를 의미합니다. 이 표현은 비즈니스 계약서, 기술 문서 번역, 혹은 웹사이트 현지화 작업 등에서 자주 사용됩니다. 단순히 언어를 바꾸는 것을 넘어, 대상 독자나 환경에 맞게 내용을 다듬는 과정이 포함될 때 이 표현을 사용합니다. 유사한 표현으로는 translation and revision이 있는데, revision은 주로 오류를 바로잡거나 내용을 보완하는 '개정'의 의미가 강한 반면, modification은 기능적 변화나 구조적 변경을 포함하는 보다 넓은 의미로 쓰입니다. 격식 있는 문서나 전문적인 업무 환경에서 주로 사용되는 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • subject to translation and modification — 번역 및 수정 대상인
  • require translation and modification — 번역 및 수정이 필요한
  • process of translation and modification — 번역 및 수정 과정
  • approved for translation and modification — 번역 및 수정이 승인된

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The document is currently undergoing translation and modification to suit the local market. — 그 문서는 현지 시장에 맞게 번역 및 수정 작업을 거치고 있습니다.
  • Please provide a quote for the translation and modification of this software manual. — 이 소프트웨어 매뉴얼의 번역 및 수정에 대한 견적을 보내주세요.
  • Any translation and modification must be reviewed by the legal department. — 모든 번역 및 수정 사항은 법무팀의 검토를 받아야 합니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] — '트랜스레이션 앤 모디피케이션' — '트랜스(변신) 레이션(레이저) 앤(앤드) 모디(모두) 피케이션(피케이션)'
  • [스토리] — 우주선이 변신(트랜스)하는 레이저를 쏘며 모두(모디) 피케이션(피하게) 만들고는, 언어를 외계어로 번역하고 구조를 수정해버리는 장면을 상상해보세요.
  • [한 줄 요약] — 트랜스 레이저로 모두 피하게 하고 번역 및 수정(Translation and modification) 완료!

자주 묻는 질문

.translation-and-modification 단어 정보

Translation은 주로 서면(글)을 번역하는 것을 의미하고, Interpretation은 구두(말)로 통역하는 것을 의미합니다.

네, 가능합니다. 다만 Revision은 주로 내용의 오류를 고치거나 개선하는 '개정'의 느낌이 강하고, Modification은 형태나 구조를 바꾸는 '변경'의 느낌이 더 강합니다.

아니요, 주로 비즈니스, 기술 문서, 계약 등 격식 있는 상황에서 업무 절차를 설명할 때 사용하는 전문적인 표현입니다.

translation-and-modification 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.