📖throw-into-chaos

혼란에 빠뜨리다, 대혼란을 야기하다

2
검색 횟수
구·숙어

throw-into-chaos 이 단어가 뭔가요?

Throw into chaos는 어떤 상황, 장소, 혹은 조직을 갑작스럽고 극심한 무질서나 혼란 상태로 몰아넣는 것을 의미하는 관용구입니다. 주로 정치적 사건, 자연재해, 혹은 예상치 못한 뉴스 등이 평온하던 일상을 순식간에 뒤흔들어 놓을 때 사용합니다. 이 표현은 단순히 조금 어수선해지는 수준이 아니라, 통제 불능의 상태나 극도의 혼란이 발생했음을 강조하는 강한 어조를 띱니다. 유사한 표현으로는 'throw into disarray'나 'plunge into chaos'가 있는데, 'plunge'는 더 깊은 수렁으로 빠져드는 느낌을 주는 반면, 'throw'는 외부의 힘에 의해 강제로 혼란 속으로 던져졌다는 느낌을 줍니다. 뉴스 기사나 격식 있는 글에서 자주 등장하며, 어떤 사건이 가져온 파급력을 묘사할 때 매우 효과적인 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • throw the country into chaos — 국가를 혼란에 빠뜨리다
  • throw the schedule into chaos — 일정을 엉망으로 만들다
  • be thrown into chaos — 혼란에 빠지다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The sudden resignation of the CEO threw the company into chaos. — CEO의 갑작스러운 사임은 회사를 혼란에 빠뜨렸다.
  • The heavy snowstorm threw the city's traffic into chaos. — 폭설은 도시의 교통을 대혼란으로 몰아넣었다.
  • The unexpected news threw our plans into chaos. — 예상치 못한 소식은 우리의 계획을 엉망으로 만들었다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '쓰로우 인투 케이오스' -> '쓰러우(쓰러워) 인투(인투) 케이오스(개오스/개판)' — [스토리] 갑자기 방에 곰이 들어와서 사람들이 다 쓰러지고 난리가 났어요. 방 안이 완전히 개판(chaos)이 되었죠. — [한 줄 요약] 곰이 들어와 다 쓰러지고 개판(chaos)이 되었네!
  • [발음 연상] '쓰로우 인투 케이오스' -> '쓰로우(쓰러우) 인투(인투) 케이오스(개오스/개판)' — [스토리] 시험 기간에 공부를 안 해서 멘탈이 쓰러지고, 머릿속이 완전히 개판(chaos)이 된 상황을 상상해보세요. — [한 줄 요약] 공부 안 해서 멘탈 쓰러지고 머릿속이 개판(chaos)이네!

자주 묻는 질문

.throw-into-chaos 단어 정보

의미는 거의 같지만, plunge는 '깊은 곳으로 곤두박질치다'라는 뉘앙스가 있어 더 극적이고 심각한 상황에 자주 쓰입니다.

네, 가능합니다. 하지만 상황이 매우 심각하게 꼬였을 때 사용하는 표현이므로, 단순히 조금 바쁘거나 정신없을 때는 'make a mess' 같은 표현이 더 자연스럽습니다.

네, 'The city was thrown into chaos'처럼 어떤 사건으로 인해 혼란에 빠진 상태를 묘사할 때 수동태로 매우 자주 사용합니다.

throw-into-chaos 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.