📖tell-the-truth

진실을 말하다, 사실대로 말하다

12
검색 횟수
기타
/ˈtɛl/

tell-the-truth 이 단어가 뭔가요?

Tell the truth는 상대방에게 거짓 없이 사실 그대로를 이야기할 때 사용하는 매우 보편적인 표현입니다. 단순히 '말하다'라는 의미의 tell과 '진실'을 뜻하는 the truth가 결합하여, 숨기거나 꾸며낸 것 없이 있는 그대로의 상황을 전달한다는 의미를 담고 있습니다. 이 표현은 일상 대화에서 정직함을 요구하거나, 자신의 솔직한 심정을 고백할 때 자주 쓰입니다. 비슷한 표현인 speak the truth와 비교하면, speak the truth는 조금 더 격식 있거나 도덕적이고 철학적인 진실을 강조하는 느낌이 강한 반면, tell the truth는 일상적인 상황에서 사실 관계를 확인하거나 솔직하게 말하라고 권유할 때 훨씬 더 자연스럽게 사용됩니다. 또한, 문장 앞이나 뒤에 'To tell the truth'를 붙여 '사실을 말하자면'이라는 의미의 삽입구로 활용하여 자신의 의견을 솔직하게 피력할 때 매우 유용하게 쓰이는 필수적인 표현입니다.

영영사전 의미

verb
  • to say or write (something) to (someone) —often + about —often + that —often + what, where, etc.
  • to say (a word or words) to (someone)
  • to give information to (someone) by speaking or writing
noun
  • the real facts about something : the things that are true
  • the quality or state of being true
  • a statement or idea that is true or accepted as true—usually plural

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • tell the truth about something — ~에 대해 진실을 말하다
  • to tell the truth — 사실을 말하자면
  • dare to tell the truth — 용기 내어 진실을 말하다
  • promise to tell the truth — 진실을 말하기로 약속하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • Please just tell the truth about what happened yesterday. — 어제 무슨 일이 있었는지 그냥 사실대로 말해줘.
  • To tell the truth, I don't really like this movie. — 사실대로 말하자면, 난 이 영화 별로 안 좋아해.
  • It is always better to tell the truth than to lie. — 거짓말을 하는 것보다 진실을 말하는 것이 항상 더 나아.
  • He finally decided to tell the truth to his parents. — 그는 마침내 부모님께 사실대로 말하기로 결심했다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 텔 더 트루스 -> '털어 트루스(털어버려)' — [스토리] 비밀을 간직하느라 가슴이 답답했던 철수가 드디어 결심했어요. 마음속에 꽁꽁 숨겨둔 거짓말을 다 '털어'버리기로요! '트루스(Truth)'를 털어버리니 마음이 한결 가벼워졌답니다. — [한 줄 요약] 마음속 거짓말을 다 털어(Tell the truth)버리니 속이 시원해!
  • [발음 연상] 텔 더 트루스 -> '텔(Tell)레비전에서 트루스(Truth)만 말해' — [스토리] 뉴스 앵커가 방송 사고를 냈어요. 거짓말을 하려다 실수로 진실을 말해버린 거죠! 사람들이 '텔레비전에서 진실만 말하네!'라며 깜짝 놀랐답니다. — [한 줄 요약] 텔레비전에서 진실(Tell the truth)만 말하는 정직한 앵커!

자주 묻는 질문

.tell-the-truth 단어 정보

영어에서는 '진실을 말하다'라고 할 때 say보다는 tell을 사용하여 'tell the truth'라고 하는 것이 훨씬 자연스럽습니다. Say는 주로 구체적인 단어나 문장을 인용할 때 사용합니다.

주로 문장 맨 앞에 쉼표와 함께 사용하여 '사실을 말하자면'이라는 의미의 삽입구로 사용합니다. 문장 끝에 붙여서 '솔직히 말해서'라는 의미로 쓸 수도 있습니다.

Tell the truth는 일상적인 사실 관계를 말할 때 주로 쓰이고, Speak the truth는 좀 더 진지하거나 도덕적인 가치를 강조할 때 사용하는 경향이 있습니다.

tell-the-truth 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.