📖sugarcoat

좋게 포장하다, 미화하다, 완곡하게 말하다

9
검색 횟수
동사
//ˈʃʊɡəˌkəʊt//

sugarcoat 이 단어가 뭔가요?

Sugarcoat는 어떤 사실이나 상황을 실제보다 더 좋게 보이도록 꾸미거나, 듣기 거북한 진실을 부드럽게 표현하여 상대방의 기분을 맞춰주는 행위를 의미하는 동사입니다. 설탕(sugar)을 입히다(coat)라는 어원에서 알 수 있듯이, 쓴 약을 먹기 좋게 설탕으로 감싸는 모습에서 유래했습니다. 주로 부정적인 소식이나 비판적인 의견을 전달할 때, 상대방이 상처받지 않도록 지나치게 완곡하게 말하거나 진실을 은폐하려 할 때 사용합니다. 비슷한 표현인 'soften the blow'는 충격을 완화한다는 의미에 집중하는 반면, sugarcoat는 진실을 왜곡하거나 본질을 흐린다는 다소 부정적인 뉘앙스가 강합니다. 비즈니스 상황에서 나쁜 실적을 보고할 때나, 친구에게 뼈아픈 조언을 해야 할 때 'Don't sugarcoat it(돌려 말하지 말고 솔직히 말해줘)'과 같은 표현으로 자주 쓰입니다. 격식 있는 자리보다는 일상적인 대화나 비판적인 논평에서 자주 등장하는 표현입니다.

영영사전 의미

verb
  • To make superficially more attractive; to give a falsely pleasant appearance to.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • sugarcoat the truth — 진실을 미화하다
  • don't sugarcoat it — 돌려 말하지 마라
  • sugarcoat a bad situation — 나쁜 상황을 좋게 포장하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • Please don't sugarcoat the news; I want to know exactly what happened. — 소식을 좋게 포장하지 마세요. 무슨 일이 있었는지 정확히 알고 싶습니다.
  • He tried to sugarcoat his failure by blaming the weather. — 그는 날씨 탓을 하며 자신의 실패를 미화하려고 했습니다.
  • There is no point in sugarcoating the fact that we are losing money. — 우리가 돈을 잃고 있다는 사실을 좋게 포장해 봐야 소용없습니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 슈가 코트(Sugar-coat) -> '슈가(설탕) 코트(외투)' — [스토리] 쓴 약을 먹기 싫어하는 아이에게 엄마가 약을 설탕으로 덮어 '슈가 코트'를 입혀주었더니, 아이가 쓴맛을 전혀 느끼지 못하고 웃으며 약을 먹었습니다. — [한 줄 요약] 설탕(Sugar) 코트(Coat)를 입혀 진실의 쓴맛을 감췄네!
  • [발음 연상] 슈가 코트 -> '슈가(설탕) 코트(외투)' — [스토리] 뚱뚱한 진실이 너무 못생겨서 사람들이 싫어하자, 진실에게 달콤한 설탕 외투를 입혀주었더니 모두가 그 진실을 좋아하게 되었습니다. — [한 줄 요약] 진실에 설탕 코트를 입히니 아무도 쓴 줄 모르네!

자주 묻는 질문

.sugarcoat 단어 정보

네, 대개 진실을 왜곡하거나 본질을 흐린다는 부정적인 뉘앙스가 강합니다. 상대방을 배려하는 것과 진실을 숨기는 것 사이의 경계에서 주로 비판적인 맥락으로 사용됩니다.

상대방이 나쁜 소식을 돌려 말하거나 얼버무릴 때, '꾸미지 말고 솔직하게 말해달라'고 요구할 때 사용하는 아주 흔한 관용구입니다.

Soften은 충격을 줄이기 위해 부드럽게 말한다는 중립적인 의미가 강하지만, Sugarcoat는 진실을 감추거나 좋게 포장한다는 비판적인 의미가 더 강합니다.

sugarcoat 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.