📖stretch-the-rules

규칙을 조금 어기다, 융통성을 발휘하다, 규정을 살짝 넘어서다

11
검색 횟수
구·숙어
/ˈruːl/

stretch-the-rules 이 단어가 뭔가요?

Stretch the rules는 정해진 규칙이나 규정을 완전히 무시하는 것이 아니라, 상황에 따라 허용 가능한 범위를 아주 살짝 넘어서거나 융통성을 발휘하여 처리한다는 의미를 담고 있는 관용구입니다. 보통 엄격한 원칙을 고수하기보다는 상황의 특수성을 고려하여 조금 더 유연하게 대처할 때 사용합니다. 이 표현은 부정적인 의미로 '편법을 쓰다'라는 뉘앙스로 쓰일 수도 있지만, 때로는 융통성 있게 문제를 해결한다는 긍정적인 맥락에서도 사용될 수 있습니다. Break the rules가 규칙을 완전히 깨뜨리거나 위반하는 강한 부정적 의미를 갖는다면, stretch the rules는 규칙의 테두리를 살짝 늘려서 그 안에서 해결책을 찾는다는 느낌이 강합니다. 비즈니스 환경이나 일상생활에서 융통성을 발휘해야 하는 상황에서 자주 등장하며, 다소 비격식적인 표현이므로 공식적인 문서보다는 대화체에서 더 흔히 사용됩니다.

영영사전 의미

noun
  • a statement that tells you what is or is not allowed in a particular game, situation, etc.
  • a statement that tells you what is allowed or what will happen within a particular system (such as a language or science)
  • a piece of advice about the best way to do something

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

등록된 표현이 없습니다.

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

등록된 예문이 없습니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

등록된 연상·암기법이 없습니다.

자주 묻는 질문

.stretch-the-rules 단어 정보

Break the rules는 규칙을 완전히 어기는 것이고, stretch the rules는 규칙의 범위를 살짝 넓혀서 융통성을 발휘한다는 뉘앙스입니다.

아니요, 상황에 따라 다릅니다. 융통성을 발휘해 문제를 해결할 때는 긍정적일 수 있지만, 편법을 써서 이득을 취할 때는 부정적인 의미로 쓰입니다.

네, 거의 같은 의미로 사용됩니다. 둘 다 규칙을 엄격하게 적용하지 않고 상황에 맞게 조금 조정한다는 뜻입니다.

stretch-the-rules 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.