📖stress-a-problem

문제를 강조하다, 문제의 중요성을 역설하다

13
검색 횟수
구·숙어

stress-a-problem 이 단어가 뭔가요?

Stress a problem은 어떤 문제의 심각성이나 중요성을 강하게 부각하거나 강조할 때 사용하는 표현입니다. 여기서 stress는 명사로서의 '스트레스'가 아니라, 동사로서 '강조하다, 역설하다'라는 의미를 지닙니다. 따라서 이 표현은 단순히 문제를 언급하는 것을 넘어, 그 문제가 해결되어야 할 시급한 사안임을 청자에게 각인시키려는 의도를 담고 있습니다. 주로 비즈니스 회의, 정책 발표, 혹은 심각한 상황을 논의하는 격식 있는 자리에서 자주 쓰입니다. 비슷한 표현으로 emphasize a problem이나 highlight a problem이 있는데, stress는 그중에서도 특히 문제의 무게감이나 압박감을 더 강하게 전달하는 뉘앙스를 가집니다. 한국어로는 '문제를 강조하다'라고 번역하지만, 문맥에 따라 '문제의 심각성을 알리다' 혹은 '문제의 중요성을 역설하다'로 이해하는 것이 훨씬 자연스럽습니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • stress a problem repeatedly — 문제를 반복적으로 강조하다
  • stress a problem in the meeting — 회의에서 문제를 역설하다
  • stress a problem to the management — 경영진에게 문제의 심각성을 알리다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The CEO had to stress a problem regarding the budget cuts. — CEO는 예산 삭감과 관련된 문제를 강조해야 했다.
  • It is important to stress a problem before it gets out of control. — 문제가 통제 불능 상태가 되기 전에 그 심각성을 알리는 것이 중요하다.
  • She continued to stress a problem that everyone else was ignoring. — 그녀는 다른 모든 사람이 무시하고 있던 문제를 계속해서 역설했다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • (1) 발음 연상: 스트레스 어 프라블럼 -> '스트레스 어! 풀어 블럼(불러봐)' (2) 스토리: 너무 많은 문제를 강조하느라 스트레스를 받은 직원이 책상을 치며 소리칩니다. '아, 스트레스! 어! 문제 좀 풀어봐, 블럼(불러봐)!' (3) 한 줄 요약: 스트레스받으며 문제를 강조(stress)하는 모습!
  • (1) 발음 연상: 스트레스 어 프라블럼 -> '스트레스 어! 풀라 불럼(불러라)' (2) 스토리: 선생님이 학생에게 말합니다. '이 문제의 심각성을 강조(stress)해야 해! 스트레스받지 말고 어서 풀라 불럼(불러라)!' (3) 한 줄 요약: 문제를 강조(stress)하며 풀라고 부르는 상황!

자주 묻는 질문

.stress-a-problem 단어 정보

네, 명사로도 쓰이지만 여기서는 '강조하다'라는 뜻의 동사로 쓰였습니다. 동사로 쓰일 때는 뒤에 목적어(problem)가 바로 올 수 있습니다.

의미는 거의 같지만, stress는 그 문제로 인해 발생하는 압박감이나 긴박함을 더 강하게 내포하는 경향이 있습니다.

주로 'I would like to stress a problem...'과 같이 자신의 의견을 피력할 때 서두에 사용하면 매우 효과적입니다.

stress-a-problem 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.