📖steep-climb

가파른 오르막, 힘든 과정, 급격한 상승

9
검색 횟수
구·숙어

steep-climb 이 단어가 뭔가요?

steep climb은 문자 그대로 '가파른 오르막길'을 의미하는 명사구입니다. 산이나 언덕처럼 경사가 심해서 오르기 힘든 길을 묘사할 때 사용됩니다. 하지만 이 표현은 물리적인 오르막길뿐만 아니라 비유적인 의미로 훨씬 더 자주 사용됩니다. 어떤 목표를 달성하기 위해 극복해야 할 '매우 어렵고 힘든 과정'이나 '험난한 도전'을 나타낼 때 쓰입니다. 예를 들어, 새로운 사업을 시작하거나 어려운 프로젝트를 성공시키는 것을 'a steep climb'이라고 표현할 수 있습니다. 또한, 주식 가격이나 판매량 등이 '급격하게 상승하는' 상황을 묘사할 때도 사용될 수 있습니다. 이 경우에도 단순히 오르기만 하는 것이 아니라, 그 상승세가 매우 가파르고 때로는 예측하기 어려울 정도로 빠르다는 뉘앙스를 포함합니다. 전반적으로 steep climb은 상당한 노력과 인내를 요구하는 상황을 강조하는 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • steep climb ahead — 앞으로 가파른 오르막길이 있다
  • face a steep climb — 힘든 상황에 직면하다
  • a steep climb to success — 성공을 향한 험난한 과정
  • make a steep climb — 가파르게 오르다 (물리적/비유적)
  • a steep climb in prices — 가격의 급격한 상승

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The hikers faced a steep climb to reach the summit. — 등산객들은 정상에 도달하기 위해 가파른 오르막길을 마주했다.
  • Getting this project approved will be a steep climb. — 이 프로젝트를 승인받는 것은 매우 힘든 과정이 될 것이다.
  • The company's stock made a steep climb after the announcement. — 발표 후 그 회사의 주식은 급격히 상승했다.
  • We have a steep climb ahead of us if we want to meet the deadline. — 마감일을 맞추려면 우리 앞에는 힘든 과정이 놓여 있다.
  • Learning a new language can feel like a steep climb at first. — 새로운 언어를 배우는 것은 처음에는 가파른 오르막처럼 느껴질 수 있다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • 발음 연상: "스팁 클라임" -> "스티커 임마!" 스토리: 등산객이 가파른 산을 오르다 지쳐서 "아이고, 스티커 임마! (힘들어서 스티커도 못 붙이겠네!)" 하고 투덜거려요. 옆에 있던 친구가 "야, 스티커는 나중에 붙이고, 이 가파른 오르막(steep climb)부터 올라가자!" 하고 격려하죠. 한 줄 요약: "스티커 임마!" 할 정도로 힘든 가파른 오르막(steep climb)!
  • 발음 연상: "스팁 클라임" -> "스팀 클라임" (스팀이 나는 오르막) 스토리: 게임 속 캐릭터가 너무 가파른 언덕을 오르느라 몸에서 스팀(steam)이 펄펄 나는 거예요. "와, 저 스팀 클라임(steep climb) 좀 봐! 얼마나 힘들면 몸에서 스팀이 다 나겠어?" 하고 사람들이 감탄하죠. 한 줄 요약: 스팀(steam)이 날 정도로 힘든 가파른 오르막(steep climb)!
  • 발음 연상: "스팁 클라임" -> "스티브, 클라임!" (스티브, 올라가!) 스토리: 스티브라는 친구가 너무 힘든 오르막길 앞에서 주저하고 있어요. 친구들이 "스티브, 클라임! (Steve, climb!)" 하고 소리치며 응원하죠. 그 가파른 오르막(steep climb)을 스티브가 힘겹게 오르기 시작합니다. 한 줄 요약: "스티브, 클라임!" 외치게 만드는 가파른 오르막(steep climb)!

자주 묻는 질문

.steep-climb 단어 정보

아니요, 물리적인 오르막길뿐만 아니라 목표 달성이나 어려운 상황을 극복하는 '힘든 과정'을 비유적으로 표현할 때도 자주 사용됩니다. 또한, 주식 가격처럼 '급격하게 상승하는' 상황을 묘사할 때도 쓰입니다.

'steep climb'는 주로 '가파른 오르막'이라는 물리적 또는 비유적 의미에 초점을 맞추는 반면, 'uphill battle'은 '승리하기 어려운 싸움'이라는 경쟁적이고 투쟁적인 뉘앙스가 더 강합니다. 둘 다 어려움을 나타내지만, 'uphill battle'이 좀 더 대결적인 상황에 어울립니다.

'sharp climb'도 문법적으로 틀린 표현은 아니지만, 'steep climb'가 '가파른'이라는 의미를 더 강하게 전달하며 훨씬 더 일반적으로 사용됩니다. 'sharp'는 주로 '날카로운, 급격한' 변화에 쓰이지만, 경사에 있어서는 'steep'가 더 자연스럽습니다.

네, 주식 가격이 급격히 오르거나 어떤 성과가 빠르게 개선될 때처럼 '급격한 상승'이라는 긍정적인 의미로도 사용될 수 있습니다. 하지만 이 경우에도 그 상승세가 매우 빠르고 때로는 예측하기 어렵다는 뉘앙스를 내포합니다.

steep-climb 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.