📖spare-me

그만해, 봐줘, 살려줘

6
검색 횟수
기타

spare-me 이 단어가 뭔가요?

Spare me는 상대방의 말이나 행동이 지나치거나 짜증 날 때, 혹은 곤란한 상황에서 벗어나고 싶을 때 사용하는 관용구입니다. 직역하면 '나를 용서해달라' 혹은 '나를 봐달라'는 뜻이지만, 실제 대화에서는 '그만 좀 해', '지겨우니까 그만 말해', '제발 봐줘'와 같은 뉘앙스로 훨씬 자주 쓰입니다. 상대가 뻔한 변명을 늘어놓거나 듣기 싫은 소리를 계속할 때 'Spare me the details(자세한 건 됐어)'처럼 뒤에 명사를 붙여서 특정 내용을 생략해달라는 의미로도 활용됩니다. 이 표현은 다소 직설적이고 때로는 냉소적인 느낌을 줄 수 있으므로, 격식 있는 자리보다는 친구나 가까운 사이에서 감정을 솔직하게 표현할 때 적합합니다. 비슷한 표현인 'Give me a break'와 거의 유사하게 사용되지만, 'Spare me'가 조금 더 상대방의 말을 차단하고 싶다는 의지가 강하게 담겨 있습니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • Spare me the details — 자세한 설명은 생략해줘
  • Spare me the lecture — 설교는 그만해줘
  • Spare me the drama — 유난 떨지 마

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • Spare me your excuses, I've heard them all before. — 변명은 그만해, 다 들어본 소리야.
  • Spare me the lecture, I know what I did wrong. — 설교는 집어치워, 내가 뭘 잘못했는지 아니까.
  • Oh, spare me! You were late too. — 아, 그만 좀 해! 너도 늦었잖아.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 스페어 미 -> '스페어(여분) 미(나)' — [스토리] 축구 경기에서 후보 선수(스페어)인 내가 계속 뛰게 해달라고 조르자 감독님이 '스페어 미(나 좀 내버려 둬, 그만 좀 해)'라고 외치며 고개를 저으셨어요. — [한 줄 요약] 스페어(후보)인 나 좀 그만 괴롭히고(Spare me) 내버려 둬!
  • [발음 연상] 스페어 미 -> '스페어(타이어) 미(밀어)' — [스토리] 차가 고장 나서 스페어 타이어를 갈아 끼우는데, 옆에서 계속 잔소리하는 친구에게 '스페어 미(타이어 좀 밀어버리고 그만 좀 해)'라고 소리쳤어요. — [한 줄 요약] 잔소리 그만하고 스페어 타이어나 밀어(Spare me)!

자주 묻는 질문

.spare-me 단어 정보

둘 다 비슷한 상황에서 쓰이지만, Spare me는 상대의 말이나 변명을 '듣기 싫으니 차단하겠다'는 뉘앙스가 강하고, Give me a break는 '나 좀 가만히 내버려 둬' 혹은 '말도 안 되는 소리 하지 마'라는 뉘앙스가 강합니다.

아니요, 단독으로 'Spare me!'라고만 해도 충분히 의미가 전달됩니다. 뒤에 명사를 붙이면 '무엇을' 생략해달라는지 구체적으로 지정할 수 있습니다.

아니요, 매우 비격식적이고 다소 무례하게 들릴 수 있으므로 직장 상사나 고객에게는 절대 사용하지 않는 것이 좋습니다.

spare-me 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.